tenir la cara (de fer alguna cosa) SV, atrevir-se a fer alguna cosa poc correcta (R-M)
Tot i no haver treballat en el projecte, va tenir la cara de dir a tothom que n’era un col·laborador
→ tenir la barra (de fer alguna cosa), tenir les penques (de fer alguna cosa), tenir galtes (de fer alguna cosa), tenir la cara gruixuda (de fer alguna cosa), tenir nassos (de fer alguna cosa)
▷ tenir cara (de fer alguna cosa) (v.f.), tenir molta cara (p.ext.), tenir bigotis (p.ext.)
■ tenir molt morro SV, no tenir vergonya, tenir gosadia per a fer o dir coses ofensives
Té molt morro; es va presentar a la festa sense haver estat convidat / T’ha demanat diners? És que té un morro! (També s’usa amb les formes tenir morro i tenir un morro en contextos emfàtics)
→ tenir moltes penques, tenir molta cara, tenir molta barra, tenir la pell gruixuda, tenir un morro que se’l trepitja
▷ no tenir manies (p.ext.)
tenir cops amagats SV, actuar de forma inesperada (R-M)
Qui s’havia pensat que aquest noi fos tan bon actor? Té cops amagats! / És un home que té cops amagats; sembla molt seriós i és un plaga / Li agraden els homes amb cops amagats (També s’usa amb les formes amb cops amagats i amb un cop amagat) (R-M, R-M, *)
▷ deixar (algú) parat (p.ext.)
no tenir parent ni amic SV, no tenir cap consideració a ningú / ésser dur de cor, no sentir-se del mal d’altri (R-M, A-M)
És recte fins a l’exageració; quan està exercint el seu càrrec, no té parent ni amic; tothom ha de complir (R-M)
→ no mirar cap ni cara, home de pocs brocs
▷ no tenir amic ni parent (v.f.)
tenir queixals de gall SV, desdentegat / a algú, mancar-li totes les dents o la major part de les dents (Fr, *)
Aquest nen té queixals de gall, per això encara menja farinetes
no tenir parent ni benvolent SV, estar molt sol, no tenir ningú disposat a ajudar, a protegir (A-M)
En aquell moment em vaig adonar que no tenia parent ni benvolent; que ningú no podia ajudar-me
→ no tenir parent ni darent, no saber a quina porta trucar
no tenir parent ni darent SV, estar desemparat / estar molt sol, no tenir ningú disposat a ajudar, a protegir (R-M, *)
No pot recórrer a ningú; no té parent ni darent que el puguin ajudar (R-M)
→ no tenir parent ni benvolent, no saber a quina porta trucar
[darent: mot no registrat a l’IEC]
no tenir fre (algú o alguna cosa) SV, inaturable / no aturar-se davant cap obstacle (R-M, *)
Quan s’enfada no té fre i diu molts renecs / Han emprès una carrera sense fre cercant la riquesa; van adelerats provant mil negocis / La situació que s’ha creat no té fre: no pot acabar bé de cap manera (Només s’usa amb éssers animats i amb noms que denoten accions com a subjecte. També s’usa amb la forma sense fre) (*, R-M, *)
→ no tenir aturador (algú o alguna cosa), no tenir ni fre ni aturador (algú o alguna cosa)
▷ de nervi (p.ext.)
tenir un dogal al coll SV, estar en un destret, en una situació desesperada (A-M, EC)
El personatge de la pel·lícula estava constantment en una situació desesperada, sempre tenia un dogal al coll / Està amb el dogal al coll; no sap com sortir-se dels seus deutes (També s’usa amb la forma amb el dogal al coll) (*, R-M)
▷ ésser home a l’aigua (p.ext.)
tenir massa boca SV, fer-se, una eina, vella per efecte del desgast (IEC)
Aquesta eina té massa boca i ja no serveix