ACOMODAT

tenir un bon passar SV, tenir mitjans per a viure còmodament (A-M)

No et preocupis més pels teus fills, tenen un bon passar i bona salut

tenir on posar la mà

mamar-se-les dolces (p.ext.)

ACOMPLIR-SE

tenir lloc SV, acomplir-se, realitzar-se (IEC)

L’última revolució espanyola va tenir lloc el juliol de 1936 / Va tenir lloc una reunió per debatre aquests temes (Fr, *)

tenir efecte

donar lloc (a alguna cosa) (inv.), caure del cel (p.ext.)

ACONSEGUIT

tenir (alguna cosa) a la butxaca SV, tenir alguna cosa feta, acabada, haver-la aconseguida / estar segur d’aconseguir-ho (*, R-M)

Ha sol·licitat el nomenament i es pot dir que ja el té a la butxaca; no hi ha ningú més idoni que ell (R-M)

dur (alguna cosa) a la butxaca, tenir (alguna cosa) a mig coll, tenir (alguna cosa) pit avall, tenir (alguna cosa) coll avall, tenir (algú o alguna cosa) al cove, tenir (algú o alguna cosa) al pot, tenir (algú o alguna cosa) al sac

ficar-se (alguna cosa) a la butxaca (p.ext.), tenir les de guanyar (p.ext.), dur les de guanyar (p.ext.), tenir (alguna cosa) a la punta dels dits (p.ext.)

ACONSEGUIT

tenir (algú o alguna cosa) al cove SV, haver aconseguit, gairebé del tot, algú o alguna cosa

La teva mare, ja la tens al cove, l’has convençuda perquè s’apunti a fer gimnàstica

tenir (algú o alguna cosa) al pot, tenir (algú o alguna cosa) al sac, tenir (alguna cosa) a la butxaca, dur (alguna cosa) a la butxaca

ACONSEGUIT

tenir (algú o alguna cosa) al pot SV, haver aconseguit, gairebé del tot, algú o alguna cosa

Tens tan bones referències que ja tens la feina al pot / Amb els teus encants segur que ja tens l’Enric al pot

tenir (algú o alguna cosa) al cove, tenir (algú o alguna cosa) al sac, tenir (alguna cosa) a la butxaca, dur (alguna cosa) a la butxaca

ACONSEGUIT

tenir (algú o alguna cosa) al sac SV, haver aconseguit, gairebé del tot, algú o alguna cosa

Aquest noi té al sac totes les noies del barri, perquè és un xicot molt ben plantat / Aquest aprovat en filosofia ja el tens al sac

tenir (algú o alguna cosa) al pot, tenir (algú o alguna cosa) al cove, tenir (alguna cosa) a la butxaca, dur (alguna cosa) a la butxaca

ésser al sac (inv.)

ACOSTUMAT

tenir per costum (fer alguna cosa) SV, fer una cosa repetidament (A-M)

Viatjà, com tenia per costum, entorn les quincalleries de fama / Tinc per costum arribar puntual (També s’usa amb el verb haver) (A-M, *)

de costum

ACOVARDIT

tenir els collons per corbata SV, estar molt acovardit

Estava tan espantat que tenia els collons per corbata / Quan va haver d’anar a parlar amb el seu cap, els tenia per corbata, perquè li té por (També s’usa amb la forma tenir-los per corbata)

tenir cagalló, tenir el cor com una llentilla

posar-se-li els collons per corbata (a algú) (p.ext.)

ACOVARDIT

tenir un coret com una llentia SV, estar molt acovardit (A-M)

Havia passat tanta por que, en aquells moments, tenia un coret com una llentia

tenir el cor com una llentilla

[Mall. (A-M)]

ACTIU

no tenir fre (algú o alguna cosa) SV, no reprimir-se, seguir avalotadament els propis impulsos (A-M)

Aquest home no té fre / La dimissió de l’equip de govern ja no té fre (Només s’usa amb éssers animats i amb noms que denoten accions com a subjecte. També s’usa amb la forma sense fre) (IEC, *)

no tenir aturador (algú o alguna cosa), no tenir ni fre ni aturador (algú o alguna cosa)

de nervi (p.ext.)

« Pàgina 3 de 110 »