tenir el cor bla SV, ésser molt compassiu (Fr)
Recull tots els animals que troba al carrer: té el cor bla / És un home de cor bla, per això mai no serà cruel amb ningú (També s’usa amb la forma de cor bla)
→ tenir el cor moll, ésser un gran cor (algú), tenir bon cor, tenir el coll moll, tenir un gran cor, de carn, de carn i ossos, tenir un cor tendre
▷ tenir el cor de pedra (ant.), tenir la mà blana (p.ext.)
tenir el cor moll SV, ésser de caràcter molt compassiu (IEC)
Segur que et perdona, és un home que té el cor moll / És una dona de cor moll: molt compassiva (També s’usa amb la forma de cor moll)
→ tenir el cor bla, ésser un gran cor (algú), tenir bon cor, tenir el coll moll, tenir un gran cor, de carn, de carn i ossos
▷ tenir el cor de pedra (ant.), tenir el cor dur (ant.)
■ tenir un gran cor SV, expressió usada per a indicar que algú és molt compassiu
Té un gran cor: sempre dóna diners als pobres
→ ésser un gran cor (algú), tenir bon cor, tenir el coll moll, tenir el cor bla, tenir el cor moll, tenir un cor tendre
tenir grat de SV, sentir-se bé amb algú, trobar plaer en la seva companyia o trobar plaer, gust, satisfacció en alguna cosa (EC)
És tan gentil que té grat de tothom (També s’usa amb el verb haver) (EC)
→ donar-se grat
■ tenir-ho negre SV, ésser difícil o complicat d’aconseguir alguna cosa
Si et penses que aconseguiràs passar el curs sense estudiar, ho tens negre
→ tenir-ho pelut, tenir-ho malparat
■ tenir-ho pelut SV, ésser difícil o complicat aconseguir alguna cosa
Ho té pelut per guanyar les eleccions / Si vol anar-se’n de viatge, ara mateix ho té pelut perquè no disposa de diners
→ tenir-ho malparat, tenir-ho negre
▷ ésser peluda (alguna cosa) (inv.)
tenir més bemolls que un orgue SV, presentar moltes dificultats (A-M)
Aquest problema té més bemolls que un orgue, costa molt de resoldre
▷ tenir més bemols que un orgue (v.f.)
[Vinaròs (A-M)]
tenir paraula SV, complir els compromisos / complir allò que hom ha promès / que no falta a la prometença feta (R-M, EC, IEC)
Pots estar ben segur que tot ho farà tal com t’ha dit; és un home que té paraula. Si t’ho ha dit, estigues segur que ho farà; és home de paraula / És una persona de paraula; sempre respon d’allò que promet (També s’usa amb la forma de paraula) (R-M)
→ quedar bé, tenir paraula de rei, aguantar la paraula
▷ tenir paraula de marxant (ant.), tenir paraula de mercader (ant.), tenir cara i ulls (p.ext.), faltar a la seva paraula (ant.), trencador de fe (ant.), tenir poca paraula (ant.), de paraula (p.ext.)
tenir paraula de rei SV, (algú) ésser molt complidor de les seves promeses, o que en haver donat un preu o dit una cosa ja no torna arrere per rectificar (A-M)
No et preocupis, és molt complidor, té paraula de rei
→ ésser esclau de la seva paraula, tenir paraula
▷ tenir paraula de marxant (ant.), tenir paraula de sastre (ant.), tenir poca paraula (ant.), tenir bon diner (p.ext.)
tenir vena de SV, comportar-se d’una determinada manera
Té vena de boig (A-M)
→ tenir un aire de
▷ fer cara de (p.ext.)