tenir el cap dur SV, costar-li, a algú, d’entendre les coses (EC)
Vol aprendre àlgebra, però té el cap dur i no sé si se’n sortirà (També s’usa amb el nom testa i amb els quantificadors bastant, força, massa, molt, etc. en posició preadjectival) (R-M)
→ tenir la closca dura, dur de closca, coix del front, dur de cap, dur com una sola de sabata
tenir el cervell estret SV, tenir poca capacitat mental (R-M)
No t’hi encaparris, que té el cervell estret i no li ho faràs entendre (També s’usa amb la forma tenir un cervell estret) (R-M)
→ tenir un cervell de pardal, tenir la closca dura, cap de carbassa, cervell de mosquit, dur de cervell
▷ tenir llana al clatell (p.ext.)
tenir pa a l’ull SV, no veure allò que pareix ben clar / no veure una cosa que és molt evident / no veure una cosa evident, palesa (A-M, EC, EC)
Que no veus que té pa a l’ull i que mai no entén res de res?
→ tenir palla a l’ull, no veure-hi més enllà del nas, tenir una durícia al cervell
tenir palla a l’ull SV, ésser poc intel·ligent (A-M)
No et molestis a explicar-li les coses, que té palla a l’ull i no entén res
→ tenir pa a l’ull, no veure-hi dos dits de lluny
tenir un cervell de pardal SV, tenir poc enteniment, pensar poc (R-M)
No veus que té un cervell de pardal? No comprèn res (També s’usa amb la forma tenir cervell de pardal)
→ tenir el cervell estret, tenir un cervell de canari, cap de carbassa, tenir un enteniment que es pot tallar, cervell de mosquit, beneit del cabàs
tenir un enteniment que es pot tallar SV, ésser molt grosser d’intel·ligència (A-M)
No intentis que ho entengui, perquè té un enteniment que es pot tallar
→ tenir un cervell de pardal, llosc d’enteniment
▷ tenir un enteniment que vola (ant.)
tenir una durícia al cervell SV, tenir poc enteniment (R-M)
No podràs fer-lo entrar en raó. Té una durícia al cervell i és incapaç d’entendre-ho (R-M)
→ faltar-li un bull (a algú), tenir pa a l’ull, dur de cervell
tenir la consciència molt ampla SV, tenir la consciència poc estricta; ésser tolerant (IEC)
Ell té la consciència molt ampla. No és gaire estricte amb la seva filla
▷ tenir la màniga ampla (p.ext.), ésser de la màniga ampla (p.ext.), tenir la mà blana (p.ext.), tenir la consciència feta amb eixamples (p.ext.)
tenir la màniga ampla SV, ésser tolerant / ésser molt indulgent (IEC, *)
L’Eulàlia té la màniga ampla, tot li està bé
→ ésser de la màniga ampla, tenir la mà blana
▷ ésser de la màniga estreta (ant.), passar bou per bèstia grossa (p.ext.), tenir la consciència molt ampla (p.ext.)
tenir la mà SV, al joc de naips, tocar tirar seguint l’ordre / en certs jocs, esp. de cartes, ésser el primer dins l’ordre en què han de jugar els diferents jugadors (R-M, IEC)
No et toca tirar a tu; és en Pere qui té la mà; seguim la dreta (R-M)
→ ésser mà
▷ guanyar (alguna cosa) per mà (p.ext.)