■ fer un vent que no se sent res SV, expressió usada per a denotar indiferència
Es veu que fa un vent que no se sent res: fa una hora que us he dit que s’han de baixar les escombraries i encara són a la galleda
→ com qui sent ploure, fer l’orni
no hi fa res O, expressió que contraresta una afirmació (R-M)
No sé on viu, però no hi fa res; ja hi sabré trobar (R-M)
→ què hi fa, ésser igual, tant li fa
▷ tant se li’n dóna (a algú) (p.ext.)
com aquell qui no diu res SAdv, no donant importància (a alguna cosa) / expressió amb què hom pondera la magnitud d’allò que dirà o acaba de dir (R-M, EC)
Li han donat dos milions de pessetes, com aquell qui no diu res! / Com qui no diu res! Vol que convidem tots els seus amics a dinar; són una cinquantena / S’ha mort el seu pare i fa com aquell que no diu res, ningú no ho entén (També s’usa amb les formes com aquell que no diu res i com qui no diu res) (EC, R-M, *)
▷ engegar-les sense engaltar (p.ext.)
no dir-li res (a algú) SV, no produir cap impressió (R-M)
És una mena de peix que no em diu res; per car que sigui, no el prefereixo pas a la sardina ben fresca (R-M)
→ tant se li’n dóna (a algú), no fer fred ni calor (a algú), ni li va ni li ve (a algú), no fer-li res (a algú), no sentir pena ni glòria, no li hi va ni li hi ve res (a algú)
no fer-li res (a algú) SV, no importar alguna cosa a algú
No em fa res que vingui el teu cunyat a sopar / ¿Et fa res que convidi uns quants amics meus a la teva festa?
→ no venir d’aquí, no dir-li res (a algú), ni li va ni li ve (a algú), no fer fred ni calor (a algú), no li hi va ni li hi ve res (a algú)
▷ tant és…com (p.ext.)
no li hi va ni li hi ve res (a algú) SCoord, no tenir cap interès ni intervenció en alguna cosa / estar (una cosa) en l’alternativa de perdre’s o guanyar-se (R-M, A-M)
No m’hi va ni m’hi ve res, en tot això / En aquest afer no m’hi va ni m’hi ve res; per això no vull opinar (A-M, R-M)
→ ni li va ni li ve (a algú), no dir-li res (a algú), no fer-li res (a algú), no fer fred ni calor (a algú)
▷ ni fa ni fum (p.ext.)
no haver-hi res a fer SV, no tenir solució (IEC)
Un metge de guàrdia digué que ja no hi havia res a fer / Li han demanat que s’encarregui del cas, però no hi ha res a fer, no s’ha deixat convèncer / Després de veure el suspens va anar a la revisió de l’examen, però no hi va haver res a fer (IEC, R-M, *)
→ no haver-hi obres a fer, no tenir remei, no ésser-hi a temps ni el combregar
▷ no tenir retop (p.ext.)
no voler saber res de SV, no admetre raons ni explicacions (A-M)
No vull saber res d’aquesta broma pesada que li voleu fer / No en vull saber res, d’aquest negoci
→ no tenir art ni part (en alguna cosa)
▷ ficar cullerada (en alguna cosa) (ant.), posar mà (a alguna cosa) (ant.), estar llest (per algú) (p.ext.)
no treure nas a res SV, no tenir solta ni volta, ésser absurd o inconvenient (A-M)
Si vol oposar-s’hi, que s’hi oposi; però és una actitud que no treu nas a res (R-M)
→ no treure cap a res, no treure cap a carrer, ésser fora del cas, no fer al propòsit, no venir al propòsit
això és un fart de res O, es diu humorísticament per a indicar que una cosa és molt magra, insignificant, menyspreable (A-M)
Amb el nombre de regidors que han tret no podran formar govern. Això és un fart de res!
→ ésser el part de les muntanyes
[Emp. (A-M)]