quedar mort SV, sorprendre’s extraordinàriament i desagradable / restar desconcertat, sorprès o decebut granment / quedar molt sorprès o esporuguit (Fr, IEC, A-M)
En veure que li havien pres la cartera ha quedat mort; no s’explica com ni quan ho han pogut fer / Ha estat una sorpresa molt desagradable: ha quedat ben mort (També s’usa amb el verb restar i amb el modificador ben en posició preadjectival) (R-M, *)
→ quedar de pedra, quedar parat, quedar glaçat, quedar verd, quedar blau, restar clavat en terra, quedar d’una peça, quedar de pasta de moniato
▷ deixar mort (algú) (inv.)
quedar parat SV, sorprendre’s molt / restar fortament sorprès (R-M, IEC)
M’he quedat parat en veure que aquest noi s’ha fet tan gran / Ha quedat ben parat de trobar-te aquí (També s’usa amb el verb restar i amb el modificador ben en posició preadjectival) (R-M, *)
→ quedar de pedra, quedar glaçat, quedar mort, quedar blau, quedar verd, restar clavat en terra, quedar d’una peça, quedar de pasta de moniato
▷ deixar (algú) parat (inv.)
quedar sense paraula SV, quedar molt sorprès (R-M)
En veure aquell regal tan extraordinari va quedar sense paraula. Era una peça raríssima per a la seva col·lecció (També s’usa amb els verbs restar, romandre, etc.) (R-M)
→ quedar de pedra, quedar de pasta de moniato, quedar sense resposta
▷ deixar (algú) sense paraula (inv.), no tenir paraules (p.ext.), no trobar paraules (p.ext.)
■ quedar sense resposta SV, quedar sense saber què dir ni respondre
Va parlar tan bé que l’auditori va quedar sense resposta (També s’usa amb els verbs restar, romandre, etc.)
→ quedar de pedra, quedar sense paraula
▷ deixar (algú) sense resposta (inv.)
quedar verd SV, sorprendre’s molt / sorprendre’s desagradablement / restar desagradablement sorprès (R-M, Fr, IEC)
Quan ha sentit, la notícia ha quedat verd / En oir aquells insults em vaig quedar verd; mai no l’hauria cregut capaç de dir aquelles paraulotes (També s’usa amb el verb estar) (*, R-M)
→ quedar mort, quedar parat, quedar blau, quedar de pedra, restar clavat en terra, quedar d’una peça, quedar de pasta de moniato, quedar glaçat
■ quedar tan ample SV, quedar-se molt tranquil
El pare li va dir que el que havia fet no estava bé, però ell es va quedar tan ample / Va dir tot el que havia de dir i va quedar ben ample (També s’usa amb la forma quedar ben ample)
▷ quedar fred (p.ext.), prendre’s (alguna cosa) a la fresca (p.ext.), com aquell qui res (p.ext.)