OFERIR

posar (alguna cosa) als peus (d’algú) SV, oferir alguna cosa a algú en homenatge (IEC)

Va posar el seu exèrcit als peus de l’emperador

OPOSAR-SE

posar contrast (a alguna cosa) SV, tractar d’impedir alguna cosa (IEC)

Hem de posar contrast a la proposta de desdoblament de l’eix el Llobregat

fer contrast (a alguna cosa)

OPOSAR-SE

posar-s’hi de cul SV, anar contra la voluntat d’algú

Quan la seva mare li mana que faci alguna cosa, ella sempre s’hi posa de cul (També s’usa amb el verb fotre)

plantar cara (a algú), fer la contra (a algú), portar la contrària (a algú)

ORBITAR

posar (alguna cosa) en òrbita SV, fer que alguna cosa comenci a girar al voltant d’un cos

Han posat el coet en òrbita a primera hora del matí

en òrbita (p.ext.), posar (alguna cosa) en circulació (p.ext.), posar (alguna cosa) en funcionament (p.ext.)

ORGANITZAR

posar (alguna cosa) en planta SV, establir, posar en execució, una institució, una reforma, etc. (EC)

Aviat es posarà en planta una nova llei agrària (R-M)

posar (alguna cosa) en vigor

entrar en vigor (inv.)

ORIENTAT (fig.)

saber on posar els peus SV, anar ben orientat; conèixer bé la situació (R-M)

Estigues tranquil; el teu fill està molt ben preparat per la vida i sap on posa els peus / Confia en ell, és un xicot que sap on posa els peus (R-M, *)

saber on posar-se els peus (v.f.), no saber on té la mà dreta (ant.), anar per bon camí (p.ext.)

PAIR

posar-se-li bé (a algú) SV, assimilar-se / alguna cosa, fer profit al cos (R-M, *)

La sopa se m’ha posat bé / El sopar no se li ha posat bé i no vol sortir aquesta nit (S’usa normalment amb noms que denoten àpats o menjars com a subjecte i també amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. en posició preadverbial) (*, R-M)

assentar-se-li bé (a algú), fer bon ventrell (a algú), fer profit (a algú), caure bé (a algú)

posar-se-li malament (a algú) (ant.)

PARIR

posar (algú) al món SV, donar naixença (IEC)

La va posar al món dilluns al migdia

portar (algú) al món, donar a llum (algú)

venir al món (inv.), entrar al món (inv.), donar vida (a algú) (p.ext.)

PARIR

posar-se de part SV, estar a punt de parir

S’ha posat de part quan anava cap a l’hospital en taxi

anar de part (p.ext.), trencar aigües (p.ext.)

PARTICIPAR

posar de la seva part (en alguna cosa) SV, participar activament, intervenir, en alguna cosa

Hauràs de posar-hi una mica de la teva part / Hi ha de posar de la seva part per aconseguir aprovar el curs / En l’organització de l’acte, hi va posar molt de la seva part (També s’usa amb els quantificadors bastant, força, més, molt, etc. en posició postverbal i amb les altres formes del possessiu)

prendre part (en alguna cosa), posar el seu gra de sorra (en alguna cosa)

« Pàgina 27 de 35 »