SORPRENDRE'S

perdre la paraula SV, fórmula que s’usa amb el significat de quedar suspès d’admiració, de por (A-M)

La inesperada entrada del director li va fer perdre la paraula; precisament estava parlant d’ell (R-M)

deixar (algú) sense paraula (inv.), deixar (algú) sense resposta (inv.), quedar de pedra (p.ext.)

TÉMER

perdre les rialles SV, agafar por, tenir gran temor (A-M)

Quan els vam dir que per allà rondava un assassí van perdre les rialles

agafar cagalló, agafar cagarines

VEURE ANT

perdre (algú o alguna cosa) de vista SV, cessar de veure algú, de freqüentar-lo (IEC)

He perdut en Pere de vista ja fa molta estona / Fa tres anys que l’he perdut de vista / Vam perdre de vista el vaixell / El globus va anar pujant vertiginosament fins a perdre’s de vista cel enllà / L’ocell prengué volada i es perdé de vista (*, IEC, *, R-M, R-M)

perdre-li la pista (a algú)

ésser car de veure (p.ext.)

VEURE ANT

perdre-li la pista (a algú) SV, cessar de veure algú, de freqüentar-lo

—Saps alguna cosa del Marc? —La veritat és que no: ja fa uns mesos que li he perdut la pista

perdre (algú o alguna cosa) de vista, ja haver vist prou (algú)

ésser car de veure (p.ext.)

VIGILAR

no perdre (algú o alguna cosa) de vista SV, no cessar de mirar algú o alguna cosa / vigilar-lo estretament / vigilar, estar alerta (A-M, IEC, R-M)

No perdis de vista la caixa, que no caigui del carretó / Mentre ballaven va veure que no els perdia d’ull en tota la nit (També s’usa amb la forma no perdre (algú o alguna cosa) d’ull) (R-M)

tenir (algú o alguna cosa) en compte, seguir (algú o alguna cosa) amb la vista, no treure l’ull de sobre a

a ull (inv.), seguir els passos (d’algú) (p.ext.), prendre vistes (p.ext.), un pam d’ulls (p.ext.)

« Pàgina 11 de 11