ESCOMBRAR

passar l’escombra SV, escombrar lleugerament (A-M)

Ajuda’m una mica, passa l’escombra pel menjador i fes els llits / Acabo de passar la fregona i el terra és moll (També s’usa amb el nom fregona)

treure els racons (p.ext.), un cop de (p.ext.), per sobre (p.ext.)

ESPAVILAT

no deixar-ne passar ni una SV, ésser despert, deixondit, d’enteniment viu, no deixar escapar cap oportunitat

Aquest no en deixa passar ni una, de tot en treu algun profit

ESQUITLLAR-SE

passar per ull SV, esquitllar-se, passar desapercebut (R-M)

Quan hi ha una reunió ell procura passar per ull, perquè mai no vol prendre part en les discussions (R-M)

passar de llarg (p.ext.)

ESTRICTE

passar pel tubo SV, sotmetre’s a una disciplina estricta, una persona o un animal

Si et vols aprimar, hauràs de passar pel tubo i seguir la dieta que t’ha preparat la doctora / Tots els que havien fet el servei militar sota les ordres del general havien passat pel tubo

passar per ací o per la porta

collar els cargols (a algú) (inv.), pujar dret (p.ext.)

[tubo: mot no registrat a l’IEC]

EXCEDIR-SE

passar de la ratlla SV, excedir-se, no subjectar-se als límits del dret / excedir-se, exagerar desorbitadament / una cosa, ésser excessiva, ultrapassar els límits de la paciència, de la tolerància, etc. (A-M, EC, IEC)

S’ha passat de la ratlla amb les seves paraules / Això passa de la ratlla: ja n’hi ha prou

vessar la mesura, fer-ne un gra massa, passar-se de rosca, anar-se-li’n la mà (a algú), carregar la mà, passar de mida, carregar la tinta, portar (alguna cosa) a l’últim extrem, passar de taca d’oli, allargar més el peu que la sabata, passar de la mesura

passar de ratlla (v.f.), no pujar un negre d’ungla (ant.), tirar-les amb bala (p.ext.), omplir la mesura (p.ext.)

passar-se de sa retxa (Bal.), passar de taca d’oli

EXCEDIR-SE

passar de taca d’oli SV, excedir, ésser exagerat / una cosa, ésser inadmissible de tan exagerada (R-M, IEC)

De moment semblava que el que feia no tenia importància, però ara ja passa de taca d’oli, perquè està molestant tothom (R-M)

passar de mida, passar de la ratlla

passar-se de rosca (p.ext.), anar-se-li’n la mà (a algú) (p.ext.)

EXCEDIR-SE

passar-se de rosca SV, extralimitar-se / excedir-se (R-M, IEC)

Amb això que li has dit, t’has passat de rosca / Amb les seves exigències passa de rosca i té tothom descontent / Em sembla que amb això que ara dius et passes. Vigila aquesta llengua (Sovint s’omet el complement preposicional) (*, R-M, *)

passar de la ratlla, picar fort

passar de taca d’oli (p.ext.), allargar més el peu que la sabata (p.ext.)

EXCEDIR-SE

passar-se de sa retxa SV, excedir-se / una cosa, ésser excessiva, ultrapassar els límits de la paciència, de la tolerància, etc. (A-M, *)

Quan era jove se va passar de sa retxa i ara ho paga

passar de la ratlla

[Mall., Men. (A-M)]

EXCESSIU

passar de mida SV, excedir. Ésser exagerat / ésser excessiu (R-M, IEC)

Tot el que ara ha fet ja passa de mida; no se li pot tolerar (R-M)

passar de taca d’oli, passar de la ratlla

no tenir mida (p.ext.), ésser molt bèstia (p.ext.)

EXHIBIR

passar-li (alguna cosa) pels nassos (a algú) SV, fer exhibició d’alguna cosa / exhibir pomposament alguna cosa davant d’algú (R-M, *)

Els va passar el seu aprovat pels nassos / Em va passar pels nassos que tenia un cotxe nou

fregar-li (alguna cosa) pels bigotis (a algú)

fregar-li (alguna cosa) pels morros (a algú) (p.ext.), fer denteta (a algú) (p.ext.)

« Pàgina 9 de 21 »