passar llis SV, passar just, sense fregar, sense entrebancs / lliscar bé una cosa sobre la superfície d’una altra (IEC, EC)
Hi havia aparcats un cotxe a cada costat del carrer i vam passar llis / Tenia uns guants que anaven llisos, ni es notava que els duia (També s’usa amb el verb anar)
▷ passar ras (p.ext.)
passar (alguna cosa) a la trampa SV, malmetre, fer malbé / fer malbé les coses, despendre-les insensatament, malgastar-les (A-M)
Aquesta criatura passa totes les joguines que li regalen a la trampa
→ fer malbé (alguna cosa)
deixar-se passar les rodes per damunt SV, deixar-se governar per un altre (A-M)
No té gaire personalitat: sempre es deixa passar les rodes per damunt
→ ésser un paperina, deixar-se dur per
▷ ésser un titella (algú) (p.ext.), ésser un ninot (algú) (p.ext.)
no passar el temps (per algú) O, no semblar que torni vell; tenir l’aspecte més jovenívol del que l’edat faria esperar (A-M)
Per aquesta actriu no passa el temps. Ahir va sortir a la televisió i està tan eixerida com sempre
→ no passar els anys (per algú), conservar-se com una rosa en remull, portar bé els anys
▷ sortir cabells blancs (ant.)
no passar els anys (per algú) O, no semblar que es torni vell, tenir l’aspecte més jovenívol del que l’edat faria esperar
Té vuitanta anys, però n’aparenta menys: els anys no passen per ell
→ no passar el temps (per algú), portar bé els anys, conservar-se com una rosa en remull
▷ sortir cabells blancs (ant.)
passar (algú) a espasa SV, passar matant amb l’espasa / passar a degolla (R-M, IEC)
Els invasors van passar a espasa tots els presoners (R-M)
→ passar (algú) a fil d’espasa, passar (algú) a tall d’espasa, a degolla
passar (algú) a fil d’espasa SV, passar matant amb l’espasa (R-M)
Més de la meitat dels presoners varen passar a fil d’espasa (R-M)
→ passar (algú) a tall d’espasa, passar (algú) a espasa, a degolla
▷ passar (algú) per les armes (p.ext.)
passar (algú) a tall d’espasa SV, passar a degolla / passar matant amb l’espasa (IEC, *)
Van assaltar la ciutat i van passar a tall d’espasa tothom qui hi vivia / Els van passar tots a tall d’espasa
→ passar (algú) a fil d’espasa, passar (algú) a espasa, a degolla
▷ passar (algú) per les armes (p.ext.)
de mitja hora passar SP, de poca categoria, de panfonteta (A-M)
Estava seny a perdre per un menestralet de mitja hora passar (A-M)
→ de mala mort, de secà, de via estreta, en to menor, de panfonteta
[Mall. (A-M)]
passar el rosari SV, menjar el raïm de gra en gra (A-M)
Per cap d’any sempre es col·loquen davant el televisor escoltant les campanades i passant el rosari
▷ menjar com un pardalet (p.ext.), menjar com un ocellet (p.ext.), menjar com un pinsà (p.ext.)