TEMPS

haver-hi més dies que llonganisses SV, sobrar temps per a fer quelcom (R-M)

No pateixis, ja ho acabaràs; hi ha més dies que llonganisses / No t’apressis tant, home!, que hi ha més dies que llonganisses (R-M)

tenir temps (p.ext.). Del refrany: «haver-hi més dies que llangonisses i més setmanes que botifarres» (Val., A-M)

TESTIMONI

haver-hi moros a la costa SV, haver-hi testimonis que no convenen (R-M)

Ara no en parlem, hi ha moros a la costa; aquell fa semblant de treballar, però ens està escoltant / Calleu!, calleu! Em sembla que hi ha moros a la costa (R-M)

haver-hi roba estesa, haver-hi paper blanc

TESTIMONI

haver-hi paper blanc SV, haver-hi infants o persones innocents davant les quals no convé dir certes coses perquè podrien escandalitzar-se o anar-ho a contar inoportunament (A-M)

Després t’ho explicaré, ara no puc perquè hi ha paper blanc

haver-hi roba estesa, haver-hi moros a la costa

TESTIMONI

haver-hi roba estesa SV, haver-hi present algú, davant qui no convé de parlar d’alguna cosa; sobretot haver-hi infants innocents o gent incauta que podria repetir allò que sentís (A-M)

Aneu amb compte en parlar; hi ha roba estesa; no m’agrada que els infants sentin aquesta conversa / —No me’n puc avenir de sa feta que m’has contat. —No puc xerrar més clar perquè hi ha roba estesa (R-M, R)

haver-hi moros a la costa, haver-hi paper blanc

VANITÓS

no haver-hi prou estopa per a tapar-li el cul (a algú) SV, es diu d’aquell qui és molt vanitós o està molt pagat d’ell mateix (A-M)

Des que l’han ascendit, no hi ha prou estopa per a tapar-li el cul

li taparien pas el cul amb nou matalassos (a algú) (Ross.), no li taparien es cul amb set flassades (a algú) (Mall.)

XAFARDERIA

haver-hi safareig SV, haver-hi enraonies, xafarderies (EC)

En aquesta reunió hi ha massa safareig. Me’n vaig perquè no m’agrada ficar-me en la vida dels altres

fer safareig (p.ext.), fer mullader (p.ext.)

« Pàgina 7 de 7