ficar-se-li al cap (a algú) SV, entrar una dèria a algú (EC)
Quan se li fica al cap una cosa, no hi ha qui la hi tregui / Se li ha ficat al cap que no vindrà i no vindrà per molt que intentis convèncer-lo (EC, *)
→ ficar-se-li entre cella i cella (a algú), ficar-se-li una ceba al cap (a algú), ficar-se-li a la barretina (a algú)
▷ ficar-se (alguna cosa) al cap (p.ext.)
ficar-se al llit SV, emmalaltir / posar-se malalt i haver de guardar repòs (R-M, *)
Fa tres dies que es va ficar al llit amb molta febre / Fica’t al llit un parell de dies i et passarà el refredat / T’hauries de fotre al llit perquè encara ens encomanaràs el virus (També s’usa amb els verbs fotre i posar) (R-M, Fr, *)
→ fer llit, guardar llit
▷ deixar el llit (ant.), llit de dolor (p.ext.)
ficar-se-li entre cella i cella (a algú) SV, tenir un ferm propòsit, una idea fixa (IEC)
Se li ha ficat entre cella i cella una nova teoria / Ara se li ha posat entre cella i cella que vol comprar-se una llanxa tant sí com no (També s’usa amb els verbs fotre i posar) (*, R-M)
→ ficar-se-li al cap (a algú), ficar-se-li a la barretina (a algú), ficar la banya (en alguna cosa), ficar-se-li una ceba al cap (a algú)
ficar la banya (en alguna cosa) SV, obstinar-se, agafar una idea i no voler-se convèncer del contrari / obstinar-se a fer alguna cosa (A-M, EC)
Ha ficat la banya a fer aquell viatge i no pararà fins a aconseguir-ho / Quan ha ficat la banya, ningú no pot dissuadir-lo d’allò que es proposa (*, R-M)
→ ficar la banya en un forat, ficar-se-li entre cella i cella (a algú), ficar-se (alguna cosa) al barret, ficar-se (alguna cosa) al cap, ficar-se (alguna cosa) dins el carbassot
▷ deixar córrer (alguna cosa) (ant.)
ficar-se en brocs SV, ficar-se en qüestions alienes o que no ens atenyen (R-M)
Sempre es fica en brocs. Hauria de vigilar de no ficar-se en assumptes que no l’afecten
→ ficar-se en bucs, ficar-se on no li importa, ficar-se en tot, ficar el nas allà on no el demanen, ficar-se on no el demanen, ficar cullerada (en alguna cosa), ficar el nas (en alguna cosa)
▷ fer el seu fet (ant.)
ficar-se en tot SV, algú, ficar-se en qüestions alienes o que no l’atenyen
Pregunta-li-ho a la veïna del primer pis. Com que es fica en tot, segur que ho sap / Sempre t’has de fotre en tot? Deixa’m en pau! (També s’usa amb el verb fotre)
→ ficar-se on no li importa; ficar-se on no el demanen; ficar el nas allà on no el demanen; ficar-se en brocs; ficar-se en bucs; entrar pertot, com el pet del dimoni; ficar-se en la vida (d’algú); ficar cullerada (en alguna cosa)
▷ fer el seu fet (ant.), ésser una fura (p.ext.), pare Manefla (p.ext.)
ficar-se on no li importa SV, algú, ficar-se en qüestions alienes o que no l’atenyen
És un xafarder, sempre es fica on no li importa / Com que jo no em foto on no m’importa, demano que els altres tampoc no ho facin (També s’usa amb el verb fotre)
→ ficar-se on no el demanen; ficar-se en tot; ficar el nas allà on no el demanen; ficar-se en brocs; ficar-se en bucs; ficar-se en la vida (d’algú); entrar pertot, com el pet del dimoni; donar nassades; ficar el nas pertot arreu
▷ fer el seu fet (ant.)
ficar el rem SV, espifiar-la / cometre un error (R-M, *)
Ara sí que has ficat el rem; l’has pres per altre (R-M)
→ fer una planxa, ficar-se de peus a la galleda, espifiar-la, ficar la gamba, ficar la pota, ficar-se de peus a l’aigua, bollar-la, cagar-la, vessar-la
■ ficar la gamba SV, dir o fer una cosa inconvenient, ridícula
Sempre que té una feina nova fica la gamba i l’acomiaden / És una persona que sempre fot la gamba: diu coses que no hauria de dir (També s’usa amb el verb fotre)
→ ficar la pota, ficar el rem, ficar-se de peus a la galleda, ficar-se de peus a l’aigua, bollar-la, cagar-la, espifiar-la, vessar-la
ficar la pota SV, intervenir en alguna cosa desencertadament, fent o dient una bestiesa, un despropòsit (A-M)
Tothom guardava el secret, però un d’ells va ficar la pota parlant-ne amb algú que no havia de saber-ho / Quan vas dir que jo no havia anat al cinema dissabte, vas fotre la pota de mala manera (També s’usa amb el verb fotre) (R-M, *)
→ fer una planxa, ficar-se de peus a la galleda, ficar la gamba, espifiar-la, ficar el rem, ficar-se de peus a l’aigua, bollar-la, cagar-la, vessar-la