estar tocat del cap SV, boig / expressió usada per a indicar que algú ha perdut la raó (IEC, *)
S’ha d’estar tocat del cap per fer una cosa així / S’ha d’estar ben tocat del cap per engegar a passeig tot el que tenia (També s’usa amb el verb semblar, amb el modificador ben en posició preadjectival i amb la forma estar tocat)
→ estar tocat del bolet, estar tocat de l’ala, no ésser-hi tot, estar fora de seny
estar tocat des boll SV, expressió usada per a indicar que algú obra sense reflexió, sense mirar el que fa
Creien que estava tocat des boll perquè li agradava botar des tren abans que s’aturàs
→ estar tocat del bolet, estar tocat de l’ala
[Mall.]
■ estar torrat (algú) SV, expressió usada per a indicar que algú ha perdut la raó
Està torrat de fa temps: no sap el que es diu / Si ha fet aquesta bestiesa és que està ben torrat (També s’usa amb el verb anar i amb el modificador ben en posició preadjectival)
→ estar tocat de l’ala, no ésser-hi tot, estar sonat, estar tarat (algú)
estar de taba SV, tenir ganes de bromejar (A-M)
No li facis gaire cas, que està de taba
→ fer cagarel·la
▷ de broma (p.ext.), de conya (p.ext.)
■ estar fet caldo (algú) SV, estar molt cansat
Sempre estic fet caldo després dels entrenaments de natació
→ estar fet pols (algú), treure un pam de llengua, estar fet puré (algú), no poder amb la seva ànima
▷ deixar (algú) fet caldo (inv.)
■ estar fet papilla (algú) SV, estar molt cansat
Després de treballar tota la setmana sense pràcticament descansar, estava fet papilla
→ estar fet puré (algú), estar fet pols (algú), anar amb un pam de llengua fora
■ estar fet pols (algú) SV, estar molt afectat i mancat de vitalitat per cansament
Hem caminat tanta estona que estic fet pols / Després d’una reunió de sis hores tots estàvem fets pols (També s’usa amb el verb quedar)
→ estar fet puré (algú), estar fet papilla (algú), estar fet caldo (algú), no poder amb la seva ànima
▷ deixar (algú) fet pols (inv.), amb els braços caiguts (p.ext.)
■ estar fet puré (algú) SV, estar molt afectat i mancat de vitalitat per cansament
Aquest matí estic fet puré: aquesta nit no he descansat gens
→ estar fet pols (algú), estar fet caldo (algú), estar fet papilla (algú)
estar (d’algú o d’alguna cosa) fins a les celles SV, estar molt cansat d’alguna persona o cosa, tenir-ne gran enuig (A-M)
No m’atabalis més, n’estic fins a les celles, de tu! / Estic fins a les celles d’haver-me de quedar a fer hores extres a la feina / N’he quedat fins a les celles de sentir-te a dir mentides (També s’usa amb el verb quedar)
→ estar (d’algú o d’alguna cosa) fins al coll, estar (d’algú o d’alguna cosa) fins als ulls, estar (d’algú o d’alguna cosa) fins a la punta dels cabells
▷ dur molt de ventre (d’algú) (p.ext.)
estar (d’algú o d’alguna cosa) fins al capdamunt SV, arribar al màxim; estar cansat de suportar / estar granment cansat, fastiguejat (R-M, IEC)
Ha hagut d’aguantar tantes impertinències de tothom que ja n’està fins al capdamunt / N’estic fins al capdamunt, de tu! / N’he quedat fins al capdamunt, de tant soroll! (També s’usa amb el verb quedar) (R-M, EC, *)
→ estar (d’algú o d’alguna cosa) fins a la punta dels cabells, estar (d’algú o d’alguna cosa) fins al coll, tenir els nassos plens de, tenir els collons plens de, tenir el bot ple de, tenir el pap ple de, estar confitat de
▷ dur molt de ventre (d’algú) (p.ext.), estar que bufa (p.ext.), una i oli (p.ext.)