CAURE
besar en terra SV, caure en terra (A-M)
Em va donar un cop al cap i vaig besar en terra
→ caure de nassos, caure de morros per terra
besar en terra SV, caure en terra (A-M)
Em va donar un cop al cap i vaig besar en terra
→ caure de nassos, caure de morros per terra
besar els peus (a algú) SV, donar mostres de submissió / humiliar-se davant d’algú (R-M, EC)
Besava els peus al gerent cada vegada que el veia / Es creu poderós i que tots anirem a besar-li els peus, però s’equivoca, no ens dominarà (*, R-M)
→ llepar el cul (a algú), besar el cul (a algú), arrossegar-se com un cuc, corbar el cos, corbar l’esquena, vinclar l’esquena, portar la lliurea (d’algú), arrossegar-se als peus (d’algú), caure als peus (a algú), llançar-se als peus (d’algú)
besar la mà (a algú) SV, saludar algú besant-li la mà en senyal de cortesia (EC)
En arribar a casa, el primer que fèiem era besar la mà al padrí / Sempre que vèiem la tia li besàvem la mà
▷ presentar els seus respectes (p.ext.)
besar el cul (a algú) SV, mostrar-se baixament servil envers algú / ésser-li serf interessadament / subjectar-s’hi servilment o adular-lo amb mires interessades (EC, R-M, A-M)
Va reconèixer que besava el cul als seus superiors per a millorar la seva situació laboral / Sempre li besa el cul perquè sap que en pot obtenir benefici / I em va dir: «si vols millorar la teva posició besa el cul dels teus superiors» (*, R-M, R-M)
→ besar els peus (a algú), llepar el cul (a algú), doblegar l’esquena, fer el cul gros (a algú)
besar els peus (a algú) SV, venerar / manifestar extremada reverència a una persona (R-M, *)
La Paula besava els peus de l’artista des que era petita / Per tot el que ens ha ajudat mereix que li besem els peus; mai no li ho agrairem prou (*, R-M)
→ besar la terra que trepitja, tenir (algú) pels núvols
▷ posar (alguna cosa) als peus (d’algú) (p.ext.)
besar la terra que trepitja SV, reverenciar / manifestar extremada reverència a una persona (R-M, A-M)
N’ha rebut molts favors i encara el bescanta, quan hauria de besar la terra que trepitja (R-M)
→ besar els peus (a algú), tenir (algú) sobre el pedestal