VARIABLE
anar a ràfegues SV, ratxa / dit per a indicar que és propens a variar, inconstant (Fr, *)
La feina va a ràfegues (Fr)
→ anar a ratxes, anar a batzegades, anar a tongades, anar a temporades
anar a ràfegues SV, ratxa / dit per a indicar que és propens a variar, inconstant (Fr, *)
La feina va a ràfegues (Fr)
→ anar a ratxes, anar a batzegades, anar a tongades, anar a temporades
■ anar a rauxes SV, dit per a indicar que és propens a variar, inconstant
No sempre està de bon humor, va a rauxes
→ anar a rampells, anar a dies, anar a estones, anar a llunes, més variable que el vent, tenir llunes (algú)
■ anar a temporades SV, ésser propens a variar
Que estigui de bon humor va a temporades
→ anar a tongades, anar a batzegades, anar a dies, anar a estones, anar a ràfegues
■ anar a tongades SV, ésser propens a variar, mudable, inconstant
De vegades tenim la botiga buida i altres la gent ha de fer cua al carrer, això va a tongades
→ anar a temporades, anar a batzegades, anar a ràfegues
anar-se’n del món SV, ésser molt vell (R-M)
Se’n va del món però encara es veu amb cor de llegir el diari cada dia / Ja se’n va del món i encara saltaria i ballaria; té el cor jove (També s’usa amb la forma anar-se’n d’aquest món) (*, R-M)
→ tenir un peu a la tomba, tenir una cama al calaix, tenir una cama al fossar
▷ anar-se’n a l’altre món (p.ext.)
més vell que l’anar a peu SA, antiquíssim / es diu d’una persona o cosa molt vella (R-M, A-M)
El porter de l’escala és més vell que l’anar a peu, qualsevol dia ens donarà un disgust / El moble del rebedor és més vell que l’anar a peu, em fa l’efecte que és del segle XIX / Aquesta dita és més vella que l’anar a peu; el meu avi ja la feia servir (*, *, R-M)
→ més vell que el cagar ajupit, més vell que Matusalem, més vell que Adam, més vell que el cagar, més vell que el mal pa, més vell que la picor, més vell que el pixar ajupit, més vell que els camins, més vell que l’arna
▷ més vell que anar a peu (v.f.)
anar a la fruita SV, anar a vendre fruita (A-M)
No puc venir, he d’anar a la fruita
[Martorell (A-M)]
anar a tornes SV, fer mal a algú amb la intenció d’ésser correspost d’una manera semblant, obrar amb intenció de venjar-se d’algú (EC)
Es fan mútuament tot el mal que poden: van a tornes (EC)
▷ dur-se’n les tornes (p.ext.)
anar conforme SV, algú, vestir com cal (IEC)
Sempre va conforme (IEC)
▷ anar de pontifical (p.ext.), vestir bé (p.ext.), sortir de la capsa (p.ext.)
anar curt SV, dur el vestit curt (EC)
En diverses èpoques ha estat moda anar curt / Sigui quina sigui la moda, ella sempre va amb vestit llarg; no li agrada anar curta / A la Maria li agrada molt anar curta (R-M, R-M, *)