REBEL·LAR-SE

alçar la cresta SV, agafar coratge (EC)

Els joves foren els primers d’alçar la cresta i organitzar una revolta

abaixar la cresta (ant.), abaixar el cap (ant.), alçar bandera (p.ext.), posar-se les sabates a retaló (p.ext.), plantar cara (a algú) (p.ext.)

RESSUSCITAR

alçar el cap SV, tornar a la vida (R-M)

Si els antics alcessin el cap no coneixerien el món que van deixar / Què diria el seu pobre pare si alcés el cap, en veure’l en aquest estat / Si aixequés el cap, de l’ensurt que tindria de veure’t casada amb un home tan inepte, es tornaria a morir (També s’usa amb el verb aixecar) (R-M, R-M, *)

tornar en si (p.ext.)

REVOLTAR

alçar (algú) en sedició SV, revoltar / mantenir algú en agitació, en avalot (Fr, *)

És capaç d’alçar tot l’exèrcit en sedició

moure (algú) en sedició

REVOLTAR-SE

alçar-se en armes SV, prendre les armes per lluitar / revoltar-se armat (R-M, IEC)

En tenir notícia de la invasió, tot el país va alçar-se en armes i féu costat a l’exèrcit / El poble s’alçà en armes davant la violació dels pactes per part del país veí (R-M)

agafar les armes, tirar-se al carrer, fer armes contra

deposar les armes (ant.), alçar bandera (p.ext.), en peu de guerra (p.ext.), en armes (p.ext.)

SENSIBILITZAR

alçar el cor SV, portar algú a sentiments més alts (IEC)

La poesia mística alça el cor a qui s’hi identifica

VANITÓS

alçar el diapasó SV, tenir pretensions / elevar les pretensions (R-M, IEC)

D’ençà que l’han fet president alça el diapasó. Abans era més senzill (R-M)

tenir fums, pixar alt, picar alt, portar més merda que un bou

abaixar el diapasó (ant.)

« Pàgina 4 de 4