INDIFERENT

ésser tot u SV, tot és una mateixa cosa, tant se val / ésser tant una cosa com l’altra (A-M, EC)

A en Pere, quedar-se de vacances a Sabadell o anar a Menorca li és tot u; tant li fa una cosa com una altra / Per córrer a la batalla, tot és u, llança o rastell (*, A-M)

són trons (p.ext.)

INDULGENT

ésser de la màniga ampla SV, ésser tolerant / ésser excessivament indulgent amb les faltes d’altri o les pròpies (R-M, IEC)

Ja sabia que ell era de la màniga ampla en qüestió de disciplina, però no creia que tolerés tant de desordre (R-M)

tenir la màniga ampla, tenir la mà blana

no perdonar ni penes ni fatigues (ant.), ésser de la màniga estreta (ant.), tenir la consciència molt ampla (p.ext.), tancar els ulls (a alguna cosa) (p.ext.)

INEPTE

ésser capaç de calar foc a una ciutat i no ésser capaç d’apagar una estella SCoord, es diu referint-se als qui promouen grans conflictes i després no saben resoldre’ls (A-M)

Millor que no ocupi el càrrec, perquè aquest és capaç de calar foc a una ciutat i no és capaç d’apagar una estella

INEPTE

ésser un llum (algú) SV, ésser inepte, negat (IEC)

El teu germà és un llum per a l’ofici d’electricista, no sap fer ni una instal·lació en paral·lel

ésser un zero a l’esquerra

ésser un as (algú) (ant.), ésser un bèstia (en alguna cosa) (ant.)

INEPTE

no ésser bo més que per a menjar pa SV, inepte / no tenir aptitud per a fer res (Fr, *)

No vol ni estudiar ni treballar, no és bo més que per a menjar pa

no saber fer una «o» amb un cul de got, no ésser bo ni per a covar ni per a pondre, no ésser bo ni per mar ni per terra

INEPTE

no ésser bo ni per a covar ni per a pondre SV, no servir per a res (R-M)

No se li pot confiar cap tasca; no és bo ni per a covar ni per a pondre; tot ho fa malament / Tants anys estudiant i no és bo ni per a covar ni per a pondre; no sap fer res de res (R-M)

no ésser bo ni per mar ni per terra, no ésser bo més que per a menjar pa

INEPTE

no ésser bo ni per mar ni per terra SV, no servir per a res / ésser molt dolent (R-M, A-M)

Ha llogat un jornaler que no és bo ni per mar ni per terra; no sap ni agafar l’aixada / Aquests estris que has comprat a la ferreteria no són bons ni per mar ni per terra (R-M, *)

no ésser bo ni per a covar ni per a pondre, no ésser bo més que per a menjar pa

[Mall. (A-M)]

INEXPERT

ésser un passerell SV, (ésser una) persona inexperta, sobretot entre excursionistes i esquiadors / (ésser) nou o aprenent en alguna activitat (A-M, EC)

Aquest esquiador encara és un passerell (EC)

no ésser coix ni manxol (ant.), tenir un pam de barba (ant.), ésser un gat vell (ant.)

INFORMAL

ésser un gitano SV, qui obra egoistament i procurant defraudar els altres (A-M)

No em mereix cap tipus de confiança, és un gitano / No et fiïs d’ell, que és molt gitano (També s’usa amb la forma ésser molt gitano) (*, A-M)

de confiança (ant.), de fiar (ant.), ésser un marrà (p.ext.)

INGENU

ésser un passerell SV, ésser una persona innocent, candorosa

Li prenen el pèl perquè és un passerell

ésser molt flamenc (ant.), ésser salat (algú) (ant.), ésser una espurna (algú) (ant.), ésser un gat vell (ant.)

« Pàgina 46 de 85 »