ésser tallat de mala lluna SV, tenir mal caràcter (Fr)
La teva germana és tallada de mala lluna, sempre et surt amb estirabots
→ ésser de mala llet, tenir un geni de fotims, ésser de mala jeia, ésser de geni viu, tenir sang a l’ull, ésser de sangs calentes
ésser una argelaga (algú) SV, tenir el geni molt aspre (A-M)
Avui m’he discutit amb la teva amiga, és una argelaga
→ ésser de geni viu, amorós com una argelaga, tenir geni d’argelaga, tenir més punxes que una argelaga (algú), tenir un geni com una argelaga, tenir sang a l’ull, ésser de sangs calentes
ésser una pólvora (algú) SV, ésser molt irascible (A-M)
Avui no li facis gaire cas, perquè és una pólvora: s’enfada amb tothom
→ ésser de mala jeia, ésser de sangs calentes
ésser més fart que un llop SV, ésser molt golafre (A-M)
És el que menja més de tota la colla, és més fart que un llop
→ ésser un fart, fart d’olla
ésser un fart SV, (ésser) molt menjador; fartaner, golafre (EC)
És un fart: només pensa a menjar (IEC)
→ ésser més fart que un llop, fart d’olla, ésser un porc malfart
ésser un porc malfart SV, menjar excessivament o de manera indecorosa (A-M)
Quan surt a sopar és un porc malfart: tot el menjar li sembla poc
→ fart d’olla, ésser un fart
▷ menjar com un porc (p.ext.), afartar-se com un porc (p.ext.)
[malfart: mot no registrat a l’IEC]
ésser de l’olla SV, ésser de les persones que governen, manegen un afer, etc. (IEC)
Aquests estan d’acord amb tot el que passa perquè també són de l’olla; si s’ho miressin des de fora, sense tenir-hi cap interès personal, ja no els semblaria tan bonic (R-M)
→ remenar l’olla, fer i desfer, portar el timó
ésser un carquinyoli (algú) SV, (ésser una) persona dèbil, prima, sense salut ni vigoria / (ésser un) home molt prim i delicat (IEC, A-M)
És un carquinyoli. A la mínima es posa malalt
→ ésser un sac d’ossos (algú)
▷ escanyat de llet (p.ext.), més prim que un gànguil (p.ext.), deixar (algú) amb la pell i l’os (p.ext.), buidar-se com un calàpet (p.ext.), perdre les carns (p.ext.)
ésser un sac de carn (algú) SV, ésser deforme de tan gras (IEC)
Hauries de mirar d’aprimar-te, ets un sac de carn
→ massa de carn, gras com un toixó, semblar una bóta de set cargues
▷ ésser un sac d’ossos (algú) (ant.), ésser un sac de mal profit (ant.), no tenir més que la pell i l’os (ant.), no tenir més que ossos (ant.), no tenir sinó la pell i l’os (ant.), posar carn (p.ext.)
ésser un pagès SV, dit d’un home rústic, de maneres poc corteses (EC)
Aquell és un pagès / Mira que és pagès, el teu pare! Encara no sap com cal comportar-se en un lloc així (També s’usa amb la forma ésser molt pagès) (EC, *)
→ ésser de poble
▷ de bones maneres (ant.)