segar-li l'herba sota els peus (a algú) SV, interferir en les accions d'algú per tal d'ocupar el seu lloc o aprofitar-se de les circumstàncies en benefici propi / impedir a algú d'assolir allò que pretenia, posar-li obstacles en el camí emprès, etc. (R-M, EC)
L'han proposat per Degà de la Facultat, però algú li vol segar l'herba sota els peus (R-M)
→tallar les ales (a algú)
segar-li l'herba sota els peus (a algú) SV, interferir les accions d'algú per tal d'ocupar el seu lloc o aprofitar-se de les circumstàncies en benefici propi / procurar de fer mal a algú, de perjudicar-lo, de suplantar-lo / suplantar-lo, maniobrar deslleialment contra ell / procurar de fer-li mal, de perjudicar-lo, de no deixar-lo prosperar (R-M, DIEC1, EC, A-M)
En Pere ha demanat el càrrec vacant, però hi ha algú que té molta influència i li està segant l'herba sota els peus; ben segur que el concediran a aquest altre / Els seus col·laboradors més immediats li seguen l'herba sota els peus (També s'usa amb la preposició davall) (R-M, EC)
→fer-li la barba en eixut (a algú), fer caure (algú) de l'escambell
▷guanyar (algú) per mà (p.ext.), passar al davant (d'algú) (p.ext.)