GASTAR
escurar el calaix SV, treure tots els diners que conté el calaix (A-M)
Per pagar-te la matrícula de la universitat haurem d'escurar el calaix
escurar el calaix SV, treure tots els diners que conté el calaix (A-M)
Per pagar-te la matrícula de la universitat haurem d'escurar el calaix
escurar les butxaques (a algú) SV, deixar sense diners / fer despendre a algú tot el diner que porta / prendre els diners a algú / treure tots els diners de qualcú (R-M, DIEC1, EC, A-M)
Aquests xerraires només serveixen per a escurar les butxaques dels incauts (R-M)
→eixugar la butxaca (a algú), deixar (algú) escurat, deixar (algú) sense un cèntim, castigar la butxaca, xuclar la sang (a algú)
▷escurar la butxaca (a algú) (v.f.), clavar l'ungla (a algú) (p.ext.), omplir-se les butxaques (p.ext.)
escurar-li el ventre (a algú) SV, indagar els pensaments més íntims d'algú; fer-li manifestar un secret (A-M)
Els meus germans han aconseguit escurar-me el ventre i he acabat explicant tot el que sabia
→escurar-li la cassola (a algú), tocar el botet (a algú), obrir-li la boca (a algú), fer cantar (algú), treure-li (alguna cosa) del pap (a algú)
[Maestr. (A-M)]
escurar-li la cassola (a algú) SV, fer parlar algú (R-M)
Amb molta traça li va escurar la cassola i així va saber tot el que l'interessava sobre aquell afer (R-M)
→tocar el botet (a algú), obrir-li la boca (a algú), fer cantar (algú), ficar-li els dits a la boca (a algú), treure els cucs del nas (a algú), treure-li (alguna cosa) del pap (a algú), fer esclovellar (algú), escurar-li el ventre (a algú)
escurar-se el coll SV, estossegar per treure's alguna nosa, irritació, de la gola (DIEC1)
No li sortia la veu i es va haver d'escurar el coll
més clar que l'aigua d'escurar SA, aparentment clar, que en realitat és confús i mal d'esbrinar (A-M)
El que vol dir no s'entén i, en realitat, és més clar que l'aigua d'escurar
[Val. (A-M)]