VARIABLE
ésser un arlequí SV, el qui canvia fàcilment d'idees, de partit (EC)
És un arlequí: avui diu una cosa i demà tot el contrari
ésser un arlequí SV, el qui canvia fàcilment d'idees, de partit (EC)
És un arlequí: avui diu una cosa i demà tot el contrari
■ ésser un artista SV, dit per a referir-se a la persona que té habilitat, traça, destresa
És un artista; ha pogut reparar fàcilment la cadira que s'havia trencat
→ésser un manetes, tenir bones mans
▷ésser el sastre dels gegants (ant.), treballar com una fada (p.ext.)
■ ésser un artista SV, dit per a referir-se a la persona que excel·leix en alguna cosa
La seva germana cus de meravella: és una artista
ésser un as (algú) SV, excel·lir en alguna cosa
Ha tret un deu a l'examen de matemàtiques: és un as
→ésser un bèstia (en alguna cosa), ésser un trumfo (algú), cap de brot, cap d'ala, ésser un crac, ésser un artista, ésser una espasa (algú), fora de sèrie, primera figura, ésser un primera espasa, ésser una atxa (algú)
■ ésser un as (algú) SV, es diu irònicament referint-se a algú que és maldestre, inhàbil, que no sap fer les coses més senzilles
No sap ni fer-se un pa amb tomàquet, és un as!
→ésser un crac, ésser una calamitat (algú), ésser una plaga (algú), ésser un zero a l'esquerra
ésser un as (algú) SV, (ésser una) persona que excel·leix en algun esport (A-M)
És el millor atleta del moment, és un as
→primera figura, ésser un trumfo (algú), ésser una espasa (algú), ésser un crac, ésser un artista, ésser un primera espasa, ésser una atxa (algú)
ésser un ase (algú) SV, persona d'enteniment obtús, no gens intel·ligent (DIEC1)
Què vols que sàpiga? Si és un ase (També s'usa amb el nom burro i amb la forma ésser molt burro)
→tros d'ase, tros d'animal, ésser un totxo (algú), cap de meló, cap d'ase, ésser ase de tots quatre quartos, ésser un carnús (algú), ésser de la cria esguerrada, ésser dels que ballaren a Betlem, ésser gruixut de filassa
ésser un ase (algú) SV, persona d'enteniment obtús, no gens intel·ligent (DIEC1)
És un ase, no entén res i no arribarà mai enlloc (També s'usa amb el nom burro)
→tros d'ase, cap d'ase, ésser un llonze, ésser un carnús (algú), ésser un colló (algú), ésser un totxo (algú), ésser un crosta, ésser dels que ballaren a Betlem, ésser gruixut de filassa
ésser un ase de feina SV, treballar excessivament (A-M)
En Joan és un ase de feina: fa feina dotze hores cada dia
→ésser un esdernec de feina, ésser un escarràs de feina, fer feina com un ase, ésser un ca de feina
▷dur es dilluns (ant.), ésser un feina-fuig-mandra-no-em-deixis (ant.), dur a la fatiga (p.ext.), ésser una màquina (algú) (p.ext.), treballar com un negre (p.ext.), llarg de mans (p.ext.), tractar (algú) com una gallega (p.ext.)
[Mall., Men. (A-M)]
ésser un aspi sense troques (algú) SV, estar molt magre (A-M)
Després de la travessa pels Pirineus era un aspi sense troques
→ésser un boixet (algú), ésser un clau (algú)
[Barc., Val. (A-M)]