no veure sol ni lluna SV, estar tancat, estotjat sense sortir per res (A-M)
Fa molts dies que no ha sortit de casa, no veu sol ni lluna / La botella… posa-la en el racó de més endins del rebostet, i que allà estiga quieta per ara sense veure sol ni lluna (També s’usa amb la forma sense veure sol ni lluna) (*, A-M)
→ veure el cel per un forat
▷ entre quatre parets (p.ext.)
no veure-hi dos dits de lluny SV, ésser molt curt d’enteniment (EC)
A veure si s’espavila aquest noi, perquè ara per ara no hi veu dos dits de lluny
→ no tenir dos dits de front, no tenir dos dits de seny, no veure un bou a tres passes, no veure-hi més enllà del nas, no trobar aigua a mar, tenir palla a l’ull
no veure-hi més enllà del nas SV, no ésser perspicaç / ésser curt de gambals (R-M, IEC)
No sap preveure les dificultats que li vénen a sobre; no hi veu més enllà del nas; es pensa que tot li anirà bé com fins ara (R-M)
→ no allargar gaire, no veure-hi dos dits de lluny, no trobar aigua a mar, no veure un bou a tres passes, curt de gambals, tenir pa a l’ull
no veure’s la feina als dits SV, enllestir la feina ràpidament (EC)
Aquest noi no es veu la feina als dits: ho enllesteix tot rapidíssim
▷ arribar i moldre (p.ext.), treure’s (alguna cosa) d’entre mans (p.ext.)
veure-se’n un esbull SV, sofrir una tribulació a causa del desencaminament d’algú (IEC)
El seu ajudant no s’ha presentat a la feina i se n’ha vist un esbull
→ veure-se’n un bull, veure-se’n de tots colors
fer-s’hi veure SV, envanir-se d’alguna cosa (IEC)
A partir d’aquell serial que va tenir tant d’èxit l’actor s’hi feia veure
→ fer els gegants, fer farons
▷ fer-se veure (p.ext.)
no veure’s (alguna cosa) als dits SV, tenir alguna cosa molt poc temps, acabar-la ràpidament / vendre, expedir quelcom de seguida (IEC, R-M)
És un llibre que té un gran èxit; els llibreters no se’l veuen als dits / Aquesta joguina es ven com el pa; no se la veuen als dits, té sortida (R-M)
▷ prendre-li (alguna cosa) dels dits (a algú) (inv.), tenir sortida (p.ext.), vendre’s com el pa (p.ext.)
veure (algú o alguna cosa) d’esquitllentes SV, veure de costat
L’he vist d’esquitllentes / He vist d’esquitllentes com ell entrava al despatx del director (EC, *)
→ mirar (algú o alguna cosa) de biaix, veure (algú o alguna cosa) de gairell, mirar (algú o alguna cosa) al gairó, mirar (algú o alguna cosa) de reüll, mirar (algú o alguna cosa) de cua d’ull, de rellisquentes
▷ d’esquitllada (p.ext.)
■ veure (algú o alguna cosa) de gairell SV, veure de costat
M’ha passat pel costat i l’he vist de gairell / He vist l’accident de gairell
→ veure (algú o alguna cosa) d’esquitllentes, mirar (algú o alguna cosa) de biaix, mirar (algú o alguna cosa) al gairó, mirar (algú o alguna cosa) de cua d’ull, mirar (algú o alguna cosa) de reüll
no veure (algú o alguna cosa) ni blanc ni negre SV, no veure gens algú o alguna cosa (A-M)
No veia el quadre ni blanc ni negre
▷ no veure sol ni lluna (p.ext.)