tenir el cap ple de vent SV, ésser lleuger, vanitós, etc. (IEC)
Fa dos dies que hi treballa i es pensa que en sap més que els que ja fa temps que hi són, té el cap ple de vent
→ tenir el cap ple de fum, tenir el cap ple de pardals, tenir el cap ple de grills, dur molt de vent a sa flauta
▷ dur molt de vent a sa flauta (p.ext.), tenir vent al cap (p.ext.)
córrer més que el vent SV, anar molt de pressa / anar a una gran velocitat (IEC, EC)
Aquest atleta ha batut tots els rècords, corre més que el vent
→ córrer més que el pensament, córrer més que una llebre, deixar endarrere el vent, tallar el vent, córrer que se les pela, ràpid com el vent
ràpid com el vent SA, dit per a referir-se a algú o a alguna cosa que va a gran velocitat / [anar] a una gran velocitat (*, EC)
Aquesta noia condueix ràpid com el vent: hi hem arribat en cinc minuts / Amb la moto nova va com el vent (També s’usa ometent l’adjectiu)
→ ràpid com un llamp, ràpid com una bala, córrer més que el vent, deixar endarrere el vent, més prompte que la vista, disparat com una fletxa
a fil de vent SP, ben bé a sobrevent / en la direcció del vent (IEC, EC)
Navegant a fil de vent, anirem molt més ràpid
→ a sobrevent
cop d’aire SN, ventada / bufada forta de vent (EC, *)
Posem una cadira que aguanti la porta perquè, si no, un cop d’aire la farà petar (També s’usa amb la forma cop de vent)
→ grop de vent
grop de vent SN, un cop de vent / bufada forta de vent (IEC, *)
Un grop de vent va tirar l’estenedor a terra
→ cop d’aire
aixecar el vent SV, a la costa de Llevant, fer cerimònies de caràcter màgic per tal d’aconseguir el vent del costat i en la intensitat més convenients (EC)
Com que no feia prou vent per anar a pescar, els mariners van començar la cerimònia d’aixecar el vent
■ aixecar-se vent O, posar-se a fer vent
De sobte es va aixecar vent i el cel es va ennuvolar
▷ entaular-se el vent (p.ext.)
entaular-se el vent O, persistir el vent (EC)
Fa tres dies que el vent s’ha entaulat
▷ aixecar-se vent (p.ext.)
tenir molt de vent a la flauta SV, parlar molt (R-M)
Pel que es veu, té molt de vent a la flauta; encara no ha callat ni un minut (R-M)
→ parlar pels descosits, enrotllar-se com una persiana, tenir més paraules que un breviari (algú)