COMIAT

bon vent SN, es diu quan algú se’n va i volem expressar que no ens sap greu que se’n vagi / expressió de comiat adreçada a algú o a alguna cosa que no sap greu que se’n vagi o que es perdi (A-M, EC)

M’acaben d’anunciar que el director general se n’ha anat de la reunió. Bon vent!

bon vent i barca nova, bon viatge

bon vent et pegue al cul i en popa que no s’encalle (Vinaròs); bon vent i foc al cul (Emp., Garrotxa); bon vent i oratge, i mar per córrer (Men.); bon vent i que duri (Mall.); bon vent i que no torni (Mall.)

COMIAT

bon vent i que duri SCoord, es diu quan algú se’n va i volem expressar que no ens sap greu que se’n vagi (A-M)

Au, vés-te’n i no tornis: bon vent i que duri

bon vent et pegue al cul i en popa que no s’encalle (Vinaròs); bon vent i foc al cul (Emp., Garrotxa); bon vent i oratge, i mar per córrer (Men.); bon vent i que no torni (Mall.)

[Mall. (A-M)]

COMIAT

bon vent i que no torni SCoord, es diu quan algú se’n va i volem expressar que no ens sap greu que se’n vagi (A-M)

Ben bé si no el veim més. Bon vent i que no torni

bon vent et pegue al cul i en popa que no s’encalle (Vinaròs); bon vent i foc al cul (Emp., Garrotxa); bon vent i oratge, i mar per córrer (Men.); bon vent i que duri (Mall.)

[Mall. (A-M)]

CÓRRER

deixar endarrere el vent SV, anar molt de pressa / anar a una gran velocitat (IEC, EC)

Amb aquesta moto deixarem endarrere el vent

córrer més que el vent, tallar el vent, ràpid com el vent, a tota vela

CÓRRER

tallar el vent SV, anar a gran velocitat (A-M)

Va tan ràpid que talla el vent

deixar endarrere el vent, córrer més que el vent

DESASSENYAT

tenir el cap ple de vent SV, tenir molt poc seny (A-M)

Ha de madurar, de moment encara té el cap ple de vent

tenir molt de vent al cap, tenir el quint pis per llogar, no tenir dos dits de seny, tenir el cap ple de serradures, no tenir res al cap

DESASSENYAT

tenir molt de vent al cap SV, tenir molt poc seny (A-M)

Té molt de vent al cap; potser perquè encara és massa jove

tenir el cap ple de vent, tenir un cargol fluix, cap de vent, no tenir res al cap

cap buit (p.ext.)

DESEMPALLEGAR-SE

donar-li el vent per escampat (a algú) SV, desempallegar-se d’algú; no fer-ne cas / acomiadar algú amb evasives (R-M, A-M)

Feia dies que m’amoïnava amb la mateixa història, fins que li vaig donar el vent per escampat i m’ha deixat tranquil (R-M)

treure’s (algú o alguna cosa) del davant (p.ext.)

[Mall. (A-M)]

DESPATXAR

aire, que vol dir vent SN, expressió usada per a despatxar algú de mala manera

Mira, les coses a casa meva són així i prou, i si no t’agrada, ja saps: aire, que vol dir vent

que una puta et bufi el cul, arri allà

DISTREURE'S

mirar d’on ve el vent SV, badocar, estar distret perdent el temps (A-M)

Com que camina mirant d’on ve el vent, ensopega més d’un cop

comptar les bigues

tenir el cap a tres quarts de quinze (p.ext.)

« Pàgina 2 de 9 »