bon vent SN, es diu quan algú se’n va i volem expressar que no ens sap greu que se’n vagi / expressió de comiat adreçada a algú o a alguna cosa que no sap greu que se’n vagi o que es perdi (A-M, EC)
M’acaben d’anunciar que el director general se n’ha anat de la reunió. Bon vent!
→ bon vent i barca nova, bon viatge
• bon vent et pegue al cul i en popa que no s’encalle (Vinaròs); bon vent i foc al cul (Emp., Garrotxa); bon vent i oratge, i mar per córrer (Men.); bon vent i que duri (Mall.); bon vent i que no torni (Mall.)
bon vent i que duri SCoord, es diu quan algú se’n va i volem expressar que no ens sap greu que se’n vagi (A-M)
Au, vés-te’n i no tornis: bon vent i que duri
• bon vent et pegue al cul i en popa que no s’encalle (Vinaròs); bon vent i foc al cul (Emp., Garrotxa); bon vent i oratge, i mar per córrer (Men.); bon vent i que no torni (Mall.)
[Mall. (A-M)]
bon vent i que no torni SCoord, es diu quan algú se’n va i volem expressar que no ens sap greu que se’n vagi (A-M)
Ben bé si no el veim més. Bon vent i que no torni
• bon vent et pegue al cul i en popa que no s’encalle (Vinaròs); bon vent i foc al cul (Emp., Garrotxa); bon vent i oratge, i mar per córrer (Men.); bon vent i que duri (Mall.)
[Mall. (A-M)]
deixar endarrere el vent SV, anar molt de pressa / anar a una gran velocitat (IEC, EC)
Amb aquesta moto deixarem endarrere el vent
→ córrer més que el vent, tallar el vent, ràpid com el vent, a tota vela
tallar el vent SV, anar a gran velocitat (A-M)
Va tan ràpid que talla el vent
→ deixar endarrere el vent, córrer més que el vent
tenir el cap ple de vent SV, tenir molt poc seny (A-M)
Ha de madurar, de moment encara té el cap ple de vent
→ tenir molt de vent al cap, tenir el quint pis per llogar, no tenir dos dits de seny, tenir el cap ple de serradures, no tenir res al cap
tenir molt de vent al cap SV, tenir molt poc seny (A-M)
Té molt de vent al cap; potser perquè encara és massa jove
→ tenir el cap ple de vent, tenir un cargol fluix, cap de vent, no tenir res al cap
▷ cap buit (p.ext.)
donar-li el vent per escampat (a algú) SV, desempallegar-se d’algú; no fer-ne cas / acomiadar algú amb evasives (R-M, A-M)
Feia dies que m’amoïnava amb la mateixa història, fins que li vaig donar el vent per escampat i m’ha deixat tranquil (R-M)
▷ treure’s (algú o alguna cosa) del davant (p.ext.)
[Mall. (A-M)]
■ aire, que vol dir vent SN, expressió usada per a despatxar algú de mala manera
Mira, les coses a casa meva són així i prou, i si no t’agrada, ja saps: aire, que vol dir vent
→ que una puta et bufi el cul, arri allà
mirar d’on ve el vent SV, badocar, estar distret perdent el temps (A-M)
Com que camina mirant d’on ve el vent, ensopega més d’un cop
→ comptar les bigues
▷ tenir el cap a tres quarts de quinze (p.ext.)