TOCAR

tocar hores SV, un rellotge, una campana, fer sentir els sons indicadors de les hores (EC)

Aviat tocarà hores el campanar que estan remodelant / Ara toquen les tres / Acaben de tocar dos quarts de set (També s’usa amb el verb tocar seguit d’un determinant i un numeral indicant les hores i els quarts)

tocar les hores (v.f.), repetir les hores (p.ext.)

TOIX

no tocar mall ni enclusa SV, no entendre les coses, ésser poc intel·ligent

Jo diria que no toca mall ni enclusa, perquè el que diu no té gens de sentit

faltar-li un bull (a algú), no tocar-hi, dur la llanterna apagada

clavar-ne una al mall i una altra a l’enclusa (p.ext.)

TOIX

no tocar quarts ni hores SV, no entendre les coses, ésser poc intel·ligent

El seu germà no toca quarts ni hores, li vaig explicar com funcionava el forn deu vegades i encara no ho ha entès

no ésser-hi tot, no tocar-hi, dur la llanterna apagada, semblar un ou sense sal

TORNAR

tocar mare SV, tornar al lloc o punt de partida (R-M)

Després de viatjar durant tres mesos van estar molt contents de tocar mare; ja enyoraven la família / Un dels goigs de viatjar és també el moment de tocar mare (R-M)

viatge rodó (p.ext.)

« Pàgina 14 de 14