tenir el cap ple de serradures SV, no tenir seny, ésser irreflexiu (IEC)
Mira quines ximpleries que fa, té el cap ple de serradures
→ tenir el cap als peus, no tocar-hi, tenir el quint pis per llogar, tenir un cargol fluix, tenir un ull de poll al cervell, tenir el cap ple de vent, no tenir res al cap
tenir el cap ple de vent SV, tenir molt poc seny (A-M)
Ha de madurar, de moment encara té el cap ple de vent
→ tenir molt de vent al cap, tenir el quint pis per llogar, no tenir dos dits de seny, tenir el cap ple de serradures, no tenir res al cap
■ tenir el pis mal moblat SV, expressió usada per a referir-se a una persona sense seny, que no ha arribat a l’estat de maduresa mental
Darrerament no el veig gaire centrat: té el pis mal moblat. A veure si es posa a fer alguna cosa de profit
→ tenir el pis no gaire ben moblat
■ tenir el pis no gaire ben moblat SV, expressió usada per a referir-se a una persona sense seny, que no ha arribat a l’estat de maduresa mental
Aquesta noia té el pis no gaire ben moblat: sembla que no estigui bé del cap
→ tenir el pis mal moblat
tenir el quint pis per llogar SV, no tenir seny (R-M)
Tan aviat diu una cosa com l’altra; té el quint pis per llogar; mai no ha tingut enteniment ni formalitat (R-M)
→ tenir un pis per llogar, faltar-li un bull (a algú), tenir el cap ple de serradures, tenir el cap als peus, tenir un cargol fluix, tenir un perdigó a l’ala, tenir el cap ple de vent, tindre’n poc en la cambra de dalt
tenir molt de vent al cap SV, tenir molt poc seny (A-M)
Té molt de vent al cap; potser perquè encara és massa jove
→ tenir el cap ple de vent, tenir un cargol fluix, cap de vent, no tenir res al cap
▷ cap buit (p.ext.)
tenir un cargol fluix SV, no tenir el seny complit (R-M)
Fa unes coses tan fora de raó que sembla que tingui un cargol fluix (R-M)
→ faltar-li un bull (a algú), faltar-li un cargol (a algú), tenir el quint pis per llogar, tenir el cap als peus, tenir el cap ple de serradures, tenir molt de vent al cap, tenir un pis per llogar, no haver-hi per on agafar (algú)
tenir un perdigó a l’ala SV, ésser poc assenyat (R-M)
Només cerca de fer-se remarcar i fa tot d’extravagàncies; pobre home, té un perdigó a l’ala (R-M)
→ tenir un ull de poll al cervell, tenir el quint pis per llogar, coix de l’ala, faltar-li un bull (a algú)
tenir un pis per llogar SV, no tenir el seny complert (A-M)
No li facis gaire cas, té un pis per llogar
→ tenir el quint pis per llogar, tenir un ull de poll al cervell, tenir un cargol fluix, tindre’n poc en la cambra de dalt
tenir un ull de poll al cervell SV, no tenir prou seny / tenir poc seny (R-M, A-M)
Amb tot això que fa demostra que té un ull de poll al cervell; no ho faria cap persona sensata / Encara ha de madurar molt; té ulls de poll al cervell (També s’usa amb la forma tenir ulls de poll al cervell) (R-M, *)
→ tenir un perdigó a l’ala, faltar-li un bull (a algú), tenir el cap ple de serradures, no tocar-hi, mancar-li una roda (a algú), tenir un pis per llogar