EMBRIAC

portar-ne més al cap que als peus SV, embriac / haver begut molt, estar molt embriac (Fr, *)

No facis cas del que diu, en porta més al cap que als peus; ja es veu que ha begut massa / Vigila que no faci cap bestiesa perquè ja en duu més al cap que als peus (També s’usa amb el verb dur)

estar gat, parlar llatí, portar una pítima, portar la biga, portar un gat, portar una mantellina, anar calent d’orelles, anar calent de cap, anar content, borratxo com una sopa, estar pet, estar trompa

agafar un gat (p.ext.)

EMBRIAC

portar-ne una de bona SV, haver begut molt, estar molt embriac

Després del sopar, com que havia begut vi, en portava una de bona / Val més que se’n vagi a dormir d’hora perquè en duu una de bona (També s’usa amb el verb dur)

estar pet, estar trompa, portar la biga, portar un gat, portar una mantellina, portar una pítima, portar-ne més al cap que als peus, anar calent d’orelles, anar calent de cap, anar content, borratxo com una sopa, estar gat

EMBRIAC

portar un gat SV, estar embriac / haver begut alcohol en excés (A-M, *)

El dia de cap d’any portava un gat que déu n’hi do; no s’aguantava dret / El van haver d’acompanyar a casa perquè portava un bon gat (També s’usa amb el verb dur i amb el modificador bon en posició prenominal)

tenir un gat, portar-ne una de bona, portar la biga, portar una mantellina, portar una pítima, portar-ne més al cap que als peus, anar calent d’orelles, anar calent de cap, anar content, borratxo com una sopa, estar gat, estar pet, estar trompa

EMBRIAC

portar un pet SV, estar en un estat d’embriaguesa

El dia de cap d’any portava un pet que no s’aguantava dret / Durant la festa de l’aniversari de la Marta, ell duia un bon pet (També s’usa amb el verb dur i amb el modificador bon en posició prenominal)

portar una turca, portar una merda, portar una trompa, portar una mona, estar pet

agafar un pet (p.ext.), fer tentines (p.ext.)

EMBRIAC

portar una mantellina SV, estar ebri (IEC)

Aquell dia portava una mantellina que no sabia on posava els peus i es va entrebancar en sortir de la taverna (R-M)

estar gat, portar la biga, anar calent d’orelles, portar una pítima, portar-ne una de bona, portar un gat, portar-ne més al cap que als peus, anar calent de cap, anar content, borratxo com una sopa, estar pet, estar trompa

agafar una mantellina (p.ext.)

EMBRIAC

portar una merda SV, trobar-se en un estat d’embriaguesa

Porto una merda a sobre que no sé pas com arribaré a casa / No va voler conduir perquè era conscient que duia una bona merda (També s’usa amb el verb dur i amb el modificador bon en posició prenominal)

portar un pet, portar una turca, portar una trompa, portar una mona

agafar una merda (p.ext.), fer esses (p.ext.)

EMBRIAC

portar una mona SV, estar en un estat d’embriaguesa

La Marta porta una mona! Ja va per la tercera copa de cava / Portava una bona mona i només feia que dir ximpleries (També s’usa amb el verb dur i amb el modificador bon en posició prenominal)

portar un pet, portar una merda, portar una trompa, portar una turca

EMBRIAC

portar una pítima SV, estar molt embriac (A-M)

Porta un pítima que si no l’acompanyen a casa es perdrà pel camí / A mig sopar, ja portava una bona pítima (També s’usa amb el modificador bon en posició prenominal)

portar una mantellina, portar la biga, portar-ne més al cap que als peus, portar-ne una de bona, estar gat, portar un gat, anar calent d’orelles, anar calent de cap, anar content, borratxo com una sopa, estar pet, estar trompa

agafar una pítima (p.ext.), parlar castellà (p.ext.)

EMBRIAC

portar una trompa SV, trobar-se en un estat d’embriaguesa

Aquell dia havia begut tant que portava una trompa que Déu n’hi do / Se’l va trobar a les cinc de la tarda i duia una bona trompa (També s’usa amb el verb dur i amb el modificador bon en posició prenominal)

portar un pet, portar una turca, portar una merda, portar una mona, estar trompa

agafar una trompa (p.ext.)

EMBRIAC

portar una turca SV, trobar-se en un estat d’embriaguesa

Cada cap de setmana quan el veig porta una turca que es nota que li agrada massa això de beure / Duia una turca, que feia patir tothom! (També s’usa amb el verb dur i amb el modificador bon en posició prenominal)

portar un pet, portar una merda, portar una trompa, portar una mona, estar com una cuba

agafar una turca (p.ext.)

« Pàgina 6 de 12 »