pagar amb la cara SV, deixar traslluir la mala disposició envers els altres / ésser molt malcarat, molt seriós; tenir aspecte de no anar de bromes (R-M, A-M)
Volia demanar una informació a aquell home de la porta, però no m’atreveixo, perquè amb la cara paga; ja es veu que té mal geni (R-M)
→ cara de tres déus, fer mala cara
▷ semblar una paret sense arrebossar (p.ext.)
pagar (alguna cosa) amb la pell SV, morir a conseqüència d’una acció deliberada (R-M)
Va voler anar a explorar aquell terreny pantanós i ho va pagar amb la pell (R-M)
→ deixar-hi la pell, deixar-hi els ossos
pagar el deute a la natura SV, morir-se / cessar de viure (A-M, *)
Ahir la meva veïna va pagar el deute a la natura
→ retre el deute a la natura, pagar tribut a la mort, passar a millor vida
pagar tribut a la mort SV, morir / cessar de viure (IEC, *)
Tres persones van pagar tribut a la mort en aquell accident
→ retre el deute a la natura, pagar el deute a la natura, passar d’aquesta vida
pagar (alguna cosa) amb blat vell SV, pagar amb el producte de la cosa comprada (R-M)
Pagaré la segadora amb blat vell / Que com pagaré el tractor? Doncs, amb blat vell, amb els guanys d’haver-lo fet treballar (*, R-M)
→ pagar (alguna cosa) amb palla vella
▷ a crèdit (p.ext.), a espera (p.ext.)
pagar (alguna cosa) amb palla vella SV, pagar amb el producte de la cosa comprada (R-M)
Pagaré la sembradora amb palla vella / Tinc l’avantatge de poder pagar amb palla vella, quan ja n’hagi tret algun benefici (*, R-M)
→ pagar (alguna cosa) amb blat vell
▷ a crèdit (p.ext.), a espera (p.ext.)
pagar (alguna cosa) de la seva butxaca SV, pagar dels diners propis (A-M)
Ningú no li va deixar els diners, ho va haver de pagar de la seva butxaca / Hem pagat les vostres entrades de les nostres butxaques (També s’usa amb les altres formes del possessiu)
pagar els plats trencats SV, suportar les conseqüències d’un fet desagradable / rebre les conseqüències d’un dany fet per altres / sofrir les conseqüències de les malifetes o dels errors d’altri (R-M, IEC, EC)
Passi el que passi, sempre li toca pagar els plats trencats; tots saben defugir-se’n menys ell / Mira si estic escarmentat, que m’ha tocat a mi pagar tots els plats trencats (També s’usa amb la forma pagar tots els plats trencats) (R-M)
→ pagar la festa, dur-se’n les encarregades, pagar just per pecador
▷ carregar el mort (a algú) (inv.), carregar les cabres (a algú) (inv.), ésser l’ase dels cops (p.ext.), ésser el sac dels cops (p.ext.)
pagar just per pecador SV, expiar una falta comesa per un altre (R-M)
Quan hi ha represàlies de qualsevol mena, gairebé sempre paga just per pecador, ja que és difícil conèixer els culpables (R-M)
→ dur-se’n les encarregades, pagar els plats trencats, carregar-se-la
▷ pagar justos per pecadors (v.f.)
pagar la festa SV, pagar les conseqüències d’una acció en què han intervingut d’altres / ésser la víctima de la diversió dels altres (IEC, A-M)
L’avalot va ésser començat pels alumnes del segon curs, però van pagar la festa els de tercer, que foren els darrers d’anar-se’n; en detingueren molts (R-M)
→ pagar els plats trencats, dur-se’n les encarregades, pagar la patenta, pagar just per pecador
▷ carregar els neulers (a algú) (inv.), fer pagar els neulers (a algú) (inv.)