esmolar-se les dents SV, preparar-se a atacar (R-M)
Els esperaven esmolant-se les dents per acusar-los de tot el que poguessin per tal de com-prometre’ls (R-M)
▷ ensenyar les dents (a algú) (p.ext.), treure les ungles (a algú) (p.ext.)
més dur que una pedra d’esmolar SA, de poca capacitat (R-M)
Encara no ha entès el que li has dit per tercera vegada; és més dur que una pedra d’esmolar (També s’usa amb la forma més dur que una pedra) (R-M)
→ més dur que una sola de sabata, més ruc que una sabata, més ruc que una sopa, dur com una sola de sabata, dur com un ou de mona, no donar per més
esmolar-se les dents SV, preparar-se a atacar (R-M)
Sembla que tingui molta paciència, però s’esmola les dents. Quan menys t’ho esperis, et denunciarà
▷ ensenyar les dents (a algú) (p.ext.), treure les ungles (a algú) (p.ext.)
esmolar la garrova SV, xerrar molt, sobretot murmurant (IEC)
Parla alt i clar perquè sembla que esmolis la garrova
→ descabdellar fil, xerrar com un lloro, xerrar més que un sac de nous, xerrar per setze