CAURE
caure de nassos SV, caure de cara (Fr)
Aquesta pelada és perquè ahir va caure de nassos / Fent el ximple, es va fotre de nassos / S’ha entrebancat i ha caigut de bigotis / Va entrebancar-se i va caure de morros (També s’usa amb el verb fotre i amb els noms bigoti i morro) (*, *, *, R-M)
→ caure de trompis, caure de vint ungles, anar de morros per terra, caure de morros per terra, caure de nas a terra, besar en terra
▷ trencar-se el nas (p.ext.), topar de morros (p.ext.)