CANVIAR

canviar d’aires SV, canviar de clima, d’ambient (EC)

Els aires de marina no li proven, haurà de canviar d’aires (IEC)

CANVIAR

canviar de camisa SV, canviar d’idees, de partit, o de conducta segons les pròpies conveniències (IEC)

És un oportunista; a cada canvi de govern canvia de camisa / Són molts els polítics que canvien de camisa quan els convé mantenir el poder / Ha mudat de camisa més d’una vegada (També s’usa amb el verb mudar) (R-M, R-M, *)

canviar de color, fer un canvi de front, navegar a tots els vents, seguir el vent, girar-se d’allà on ve el vent, mudar de bandera

CANVIAR

canviar de color SV, canviar de partit polític (R-M)

Ara ha canviat de color; era conservador i ara diu que és d’extrema esquerra (R-M)

canviar de camisa, navegar a tots els vents, girar-se d’allà on ve el vent, seguir el vent, mudar de bandera

CANVIAR

canviar de disc SV, canviar de conversa / passar algú a parlar d’una altra cosa, canviar de conversa, sobretot quan és insistent i enutjosa (R-M, EC)

Sempre repeteixes les mateixes idees, canvia de disc

girar full, trencar de conversa, canviar el xip, passar carta

canviar el disc (v.f.), col·locar el disc (p.ext.), engegar el disc (p.ext.)

CANVIAR

canviar de rosca SV, passar a una altra qüestió

No vull parlar més d’aquest tema, canviem de rosca

girar full, canviar el xip, trencar de conversa

CANVIAR

canviar el xip SV, passar a una altra qüestió

Hem parlat de geologia, ara, canviarem el xip i us explicaré les fases de la fotosíntesi

canviar de disc, canviar de rosca, girar full, trencar de conversa

canviar de xip (v.f.)

CANVIAR

canviar la proa SV, canviar el rumb (IEC)

Quan van arribar a l’altura de les Illes Balears van canviar la proa

CANVIAR

canviar de pell SV, transformar-se / tornar-se tot un altre (R-M, *)

Per més que el sermonegin no canviarà de pell; sempre serà un cínic (R-M)

girar la pell, ésser un altre home, girar-se el solc, mudar la pell, mudar de pèl, no ésser el mateix

girar (algú) com una mitja (p.ext.)

FESOMIA

canviar de cara SV, canviar l’expressió de la fesomia per afecte, per un accident o després d’una malaltia

Va canviar de cara quan li van dir que la Gemma s’havia tornat a casar, perquè només feia tres mesos que s’havien divorciat

mudar-li la cara (a algú)

NOI

canviar la veu SV, alterar la veu, els nens, en entrar a la pubertat

Com que en Joan està canviant la veu ara el confonc amb el seu pare per telèfon / Està mudant la veu i passa vergonya perquè fa galls (També s’usa amb el verb mudar)

canviar de veu (v.f.), fer el canvi (p.ext.)

Pàgina 1 de 2 »