APASSIONAT

tenir les sangs calentes SV, tenir un caràcter ardent / ésser molt apassionat (IEC, A-M)

Sempre es pren tot el que fa molt seriosament i amb molta passió: té les sangs calentes

ésser de sangs calentes, ésser un volcà (algú), ésser de la flamarada, deixar-se dur per

tenir la sang calenta (v.f.), sang freda (ant.)

ARDENT

tenir les sangs calentes SV, tenir un caràcter ardent / ésser molt apassionat (IEC, A-M)

No m’estranya que s’hagin barallat; tots dos tenen les sangs calentes i aviat s’exalten (R-M)

ésser de geni viu, ésser de sangs calentes, ésser un volcà (algú), ésser de la flamarada

tenir la sang calenta (v.f.), sang freda (ant.)

CONTRADIR-SE

dir-ne una de freda i una de calenta SV, es diu de qui parla contradictòriament, que després de dir una cosa en diu una altra de contrària / adés una cosa, adés la contrària (A-M, IEC)

Mai no sabràs com pensa, perquè en diu una de freda i una de calenta (També s’usa amb la forma dir-ne de fresques i de calentes) (R-M)

dir-ne una de cada color

fer-ne una de freda i una de calenta (p.ext.)

DESEMPALLEGAR-SE

passar la patata calenta (a algú) SV, desempallegar-se d’una dificultat / desentendre’s d’un problema o d’una qüestió incòmoda i delegar-la a una altra persona (R-M, *)

Es va comprometre a solucionar el cas i, ara que s’ha complicat, vol passar la patata calenta a una altra persona perquè no sap com sortir-se’n (R-M)

passar la pilota (a algú), carregar el mort (a algú), carregar els neulers (a algú)

IMPULSIVAMENT

a sang calenta SP, sota l’efecte d’una impressió / a impuls de la passió, sense reflexionar / sota l’efecte de la passió (R-M, A-M, EC)

S’ha considerat insultat i a sang calenta hauria bufetejat aquell qui parlava; sort que els altres han pogut calmar-lo / No li vaig voler dir el que pensava a sang calenta, i ara me’n penedeixo (R-M)

a cop calent

a sang freda (ant.), de calent en calent (p.ext.)

IRACUND

ésser de sangs calentes SV, ésser molt irascible o apassionat (A-M)

No tolera els errors dels altres i, a més, és de sangs calentes / No sap parlar sense ofendre; algun dia trobarà algú de sangs calentes i s’hi haurà de barallar (*, R-M)

ésser de geni viu, tenir les sangs calentes, tenir sang a l’ull, ésser de mala jeia, ésser de mala llet, ésser del morro fort, ésser del morro tort, ésser tallat de mala lluna, ésser una argelaga (algú), ésser una pólvora (algú)

ésser de sang calenta (v.f.)

IRACUND

tenir les sangs calentes SV, ésser fàcilment exaltat / ésser molt irascible (R-M, A-M)

Té les sangs calentes, el teu fill: hauria de mirar de controlar el seu geni

ésser de geni viu, ésser de sangs calentes, tenir sang a l’ull, parèixer cul i bufa

tenir la sang calenta (v.f.), fer entrada de cavall sicilià (p.ext.)

IRASCIBLE

tenir les sangs calentes SV, ésser fàcilment exaltat / ésser molt irascible (R-M, A-M)

No el provoquis més; té les sangs calentes i podria reaccionar violentament (R-M)

ésser de geni viu, ésser de sangs calentes, tenir sang a l’ull, parèixer cul i bufa

tenir la sang calenta (v.f.), fer entrada de cavall sicilià (p.ext.)

VARIABLE

fer-ne una de freda i una de calenta SV, (fer) adés una cosa, adés la contrària (IEC)

Un dia l’humilia i l’altre li regala una joia; en fa una de freda i una de calenta (També s’usa amb la forma fer-ne de fresques i de calentes)

dir-ne una de freda i una de calenta (p.ext.)