PLE
no cabre-hi una punta d’agulla O, estar totalment ple
Sa casa està plena de gent, que no hi cap una punta d’agulla (A-M)
→ no cabre-hi una agulla, no poder-s’hi ficar una agulla
[Mall., Men. (A-M)]
no cabre-hi una punta d’agulla O, estar totalment ple
Sa casa està plena de gent, que no hi cap una punta d’agulla (A-M)
→ no cabre-hi una agulla, no poder-s’hi ficar una agulla
[Mall., Men. (A-M)]
no cabre a la seva pell SV, estar ple d’orgull, de satisfacció (IEC)
Quan va guanyar el primer premi el seu marit no cabia a la seva pell (També s’usa amb les altres formes del possessiu)
→ no cabre a la pell (d’alguna cosa), no saber on posar els peus, no veure-hi de cap ull
▷ tenir els alegrois (p.ext.)
« Pàgina 2 de 2