ésser al ball i haver de ballar SCoord, expressió que hom diu per a indicar que s’han d’afrontar les situacions difícils mentre no n’arriba la solució / haver-se de blegar a les circumstàncies (EC, R-M)
Ja que no hem pogut evitar-ho, no cal cercar altra solució: som al ball i hem de ballar; paciència (R-M)
▷ ésser al ball (p.ext.)
ballar-la grassa SV, passar-ho bé, tenir molts diners (IEC)
Ara treballa en una gran empresa i la balla grassa; el paguen molt bé (R-M)
→ anar calent d’armilla, anar fort d’armilla, nedar en l’abundància, abillar-la
▷ anar fluix d’armilla (ant.), ballar-la magra (ant.), ballar-la prima (ant.), ballar de capoll (ant.), anar a coca caliu (ant.), passar-la magra (ant.), treure faves d’olla (p.ext.), pondre-li totes (a algú) (p.ext.)
ballar-li en l’ull (a algú) SV, guanyar el cor a algú, fer-s’hi simpàtic / agradar molt des del primer moment, resultar agradable, simpàtic (A-M)
Diu que s’estima tots els fills de forma semblant, però el fill gran li balla en l’ull
→ guanyar-se el cor (d’algú), caure-li a l’ull (a algú), entrar-li per l’ull dret (a algú)
▷ tenir el melic grillat (en algú) (p.ext.), ésser l’aleta del cor (d’algú) (p.ext.), ésser la nina dels ulls (d’algú) (p.ext.)
• ballar-li l’aigua als ulls (a algú) (Barc.)
[Val. (A-M)]
ballar-li l’aigua als ulls (a algú) SV, seduir algú / seduir-lo amb abelliments / agradar molt a algú, fer goig a algú, ésser grat a algú (IEC, Fr, A-M)
El cert és que a totes elles els ballava l’aigua als ulls, i que el veïnat en pes li hauria donat la camisa (A-M)
→ guanyar-se el cor (d’algú), caure-li a l’ull (a algú), entrar-li per l’ull dret (a algú)
• ballar-li en l’ull (a algú) (Val.)
ballar-li l’aigua als ulls (a algú) SV, temptar / excitar el desig d’algú (Fr, *)
Als seus companys els ballava l’aigua als ulls quan els explicava la sensació que va tenir practicant esports d’aventura
→ fer denteta (a algú)
■ ballar-li els números (a algú) O, tenir la sensació, un lector, que els números es mouen
De tant fer càlculs, va arribar un moment que em ballaven els números
▷ ballar-li les lletres (a algú) (p.ext.)
ballar-li les lletres (a algú) O, tenir la sensació, un lector, que les lletres es mouen
Estava cansat de tant llegir i per això li ballaven les lletres del llibre / Em ballen les lletres. Hauré d’anar a l’oftalmòleg
▷ ballar-li els números (a algú) (p.ext.)