atrapar (algú) a l’encesa SV, agafar algú en el moment que comet un delicte (A-M)
Van atrapar el lladre a l’encesa / No van vigilar si els seguien i els van atrapar a l’encesa
→ caçar (algú) in fraganti, enxampar (algú) in fraganti, pescar (algú) in fraganti, agafar (algú) amb els pixats en el ventre, trobar (algú) amb els pixats al ventre, atrapar (algú) al jaç, amb les mans a la pasta, en flagrant delicte
atrapar (algú) al jaç SV, trobar desprevingut / agafar descuidat (EC, A-M)
Van atrapar aquell noi al jaç, mentre estava intentant copiar de l’examen del seu company / El van atrapar al jaç, i no va saber reaccionar (*, R-M)
→ agafar (algú) en pilotes, agafar (algú) amb els pixats en el ventre, trobar (algú) amb els pixats al ventre, amb les mans a la pasta
▷ jeure al jaç (inv.)
atrapar (algú) al jaç SV, trobar desprevingut / agafar descuidat (IEC, A-M)
Van atrapar el lladre al jaç just quan intentava escapar / Després de vigilar-lo molts dies el van atrapar al jaç, al mateix moment que s’embutxacava els diners robats (*, R-M)
→ agafar (algú) en pilotes, agafar (algú) amb els pixats en el ventre, trobar (algú) amb els pixats al ventre, amb les mans a la pasta, sorprendre (algú) in fraganti, caçar (algú) in fraganti, enxampar (algú) in fraganti, atrapar (algú) a l’encesa
▷ jeure al jaç (inv.)