anar calent d’armilla SV, ésser ric (R-M)
Fa una temporada que es veu que va calent d’armilla perquè gasta els diners sense mida / Ara va calent d’armilla perquè ha heretat una fortuna d’un oncle seu (R-M)
→ anar folrat d’armilla, anar fort d’armilla, tenir diners llargs, tenir on posar la mà, tenir molts pinyons, ballar-la grassa, tenir el ronyó cobert, no mancar més que ronya per gratar (a algú)
▷ anar fluix d’armilla (ant.), tenir l’armilla malalta (ant.), ballar-la magra (ant.), tocar diners (p.ext.), tenir per perdre (p.ext.), tenir per respondre (p.ext.)
anar cosit d’or SV, ric / tenir molts diners (Fr, *)
En Joaquim va cosit d’or, així que ja pots deixar que et convidi
→ anar cosit de bitllets, anar folrat d’armilla, anar gros
▷ fer-se d’or (p.ext.), cobrir-se d’or (p.ext.)
anar cosit de bitllets SV, ric / tenir molts diners (Fr, *)
Tots dos van cosits de bitllets i no necessiten que ningú els deixi diners / El seu oncle està cosit de bitllets! (També s’usa amb el verb estar)
→ anar folrat d’armilla, anar cosit d’or, tenir quartos
▷ atrotinat de fortuna (ant.)
anar fort d’armilla SV, tenir o portar força diners (IEC)
D’ençà que ha heretat, va fort d’armilla; ha comprat dos camps (R-M)
→ anar calent d’armilla, anar granat, ballar-la grassa
▷ anar fluix d’armilla (ant.), anar blau (ant.), tenir l’armilla malalta (ant.)
anar granat SV, ésser ric, anar en gran, granejar (EC)
Des que va tocar la loteria al seu pare, que va granat
→ anar gros, anar fort d’armilla, lluir-li el pèl (a algú)
▷ estrènyer-se el cinturó (ant.)
anar gros SV, ésser ric, donar mostres d’abundància (A-M)
Aquest home va gros, no ha tingut mai problemes de diners
→ anar granat, anar cosit d’or, nedar en l’abundància
anar a temps SV, observar el ritme en l’execució d’una obra musical (A-M)
Hem d’anar a temps si volem que aquest fragment musical surti bé / Si sabés entrar a temps i a to (També s’usa amb el verb entrar) (*, A-M)
→ a compàs de
anar a maig SV, anar a la romeria que se celebra el primer diumenge de maig a Santa Eulàlia (Eiv.) (A-M)
No hi són a casa, van a maig
[Eiv. (A-M)]
anar de vega SV, rondar / rondar per divertir-se (R-M, *)
Aquests dos, no els trobaràs mai a casa; els agrada molt anar de vega; sempre estan rondant (R-M)
→ anar a córrer-la
▷ anar de marxa (p.ext.)
[Mall., Men. (A-M)]
anar a la volta (d’algun lloc) SV, prendre una embarcació el rumb de (EC)
Anem a la volta de l’estret (EC)
→ tirar a la volta (d’algun lloc), fer proa, posar proa