DESPREOCUPAR-SE

anar el pollastre (per a algú) O, es diu per a remarcar algú la responsabilitat dels seus actes (R-M)

Si no ho fa d’aquesta manera, el pollastre anirà per a ell, no per a tu / Crec que has pres una determinació equivocada, però, per a tu va el pollastre! Ja veurem el resultat (S’usa normalment en present, en futur i en condicional) (*, R-M)

per a tu faràs, del seu pa farà sopes

DESPROVEÏT

anar escanyat (d’alguna cosa) SV, anar molt just (de temps, de diners, etc.) (IEC)

Fa tantes activitats que sempre ha de córrer perquè va escanyat de temps / Darrerament, com que guanya menys, està escanyat de diners (També s’usa amb el verb estar. El complement és opcional)

anar just (d’alguna cosa)

venir més just que la pell del nas (inv.); anar de bòlit (p.ext.); no donar l’abast (p.ext.); anar curt de calés (p.ext.); anar fluix d’armilla (p.ext.); arribar a final de mes (p.ext.); viure d’aire, com els camaleons (p.ext.)

DESSAGNAR-SE

anar com un canal SV, tenir hemorràgia molt abundant (EC)

No li parava de sortir sang; anava com un canal

fer sang (a algú) (p.ext.)

DESTACAR

anar per nota SV, expressió usada per a referir-se a algú que excel·leix, que destaca; que té intenció de destacar

En Joan va per nota; se li veu d’una hora lluny / Com que va per nota, s’esforça molt a la feina

voler ésser oli sobre aigua

cridar l’atenció (p.ext.), anar fort (en alguna cosa) (p.ext.)

DESVARIEJAR

anar-se-li’n la bola (a algú) O, dir o pensar coses, que en relació amb el tema objecte d’una conversa o d’un discurs, són desraonades o inconnexes

A aquest professor de vegades se li’n va la bola i diu alguna ximpleria

anar-se-li’n la perola (a algú), anar-se’n de l’olla, fer cadufs

DESVARIEJAR

anar-se-li’n la perola (a algú) O, dir o pensar coses, que en relació amb el tema objecte d’una conversa o d’un discurs, són desraonades o inconnexes

De vegades se me’n va la perola i pego a la gent

anar-se-li’n la bola (a algú), anar-se’n de l’olla

DESVESTIT

anar a la fresca SV, anar vestit lleugerament, amb poca roba (EC)

Si va a la fresca, el teu fill caurà malalt / Vas massa a la fresca i agafaràs una pulmonia (També s’usa amb els quantificadors bastant, força, massa, molt, tan, etc. en posició postverbal)

anar lleuger de roba, anar prim de roba

ja ha arribat el fred de Rússia (ant.), anar en cos de camisa (p.ext.), anar en mànigues de camisa (p.ext.), tenir fogots (p.ext.)

DESVESTIT

anar lleuger de roba SV, desvestit / anar amb poca roba (Fr, *)

Els convidats més conservadors es van escandalitzar perquè les criatures anaven lleugeres de roba (També s’usa amb el diminutiu lleugeret)

anar prim de roba, anar a la fresca

anar en cos de camisa (p.ext.), anar en mànigues de camisa (p.ext.), tenir fogots (p.ext.)

DESVESTIT

anar prim de roba SV, desvestit / anar amb poca roba (Fr, *)

Vas massa prima de roba i et constiparàs

anar lleuger de roba, anar a la fresca

anar en cos de camisa (p.ext.), anar en mànigues de camisa (p.ext.)

DESVIAT

anar fora de camí SV, anant sense seguir el camí (A-M)

Fa estona que van fora de camí; espero que no es perdin

anar fora camí (v.f.), per aquelles andoles (p.ext.)

« Pàgina 16 de 55 »