anar el pollastre (per a algú) O, es diu per a remarcar algú la responsabilitat dels seus actes (R-M)
Si no ho fa d’aquesta manera, el pollastre anirà per a ell, no per a tu / Crec que has pres una determinació equivocada, però, per a tu va el pollastre! Ja veurem el resultat (S’usa normalment en present, en futur i en condicional) (*, R-M)
→ per a tu faràs, del seu pa farà sopes
anar escanyat (d’alguna cosa) SV, anar molt just (de temps, de diners, etc.) (IEC)
Fa tantes activitats que sempre ha de córrer perquè va escanyat de temps / Darrerament, com que guanya menys, està escanyat de diners (També s’usa amb el verb estar. El complement és opcional)
→ anar just (d’alguna cosa)
▷ venir més just que la pell del nas (inv.); anar de bòlit (p.ext.); no donar l’abast (p.ext.); anar curt de calés (p.ext.); anar fluix d’armilla (p.ext.); arribar a final de mes (p.ext.); viure d’aire, com els camaleons (p.ext.)
anar com un canal SV, tenir hemorràgia molt abundant (EC)
No li parava de sortir sang; anava com un canal
▷ fer sang (a algú) (p.ext.)
■ anar per nota SV, expressió usada per a referir-se a algú que excel·leix, que destaca; que té intenció de destacar
En Joan va per nota; se li veu d’una hora lluny / Com que va per nota, s’esforça molt a la feina
→ voler ésser oli sobre aigua
▷ cridar l’atenció (p.ext.), anar fort (en alguna cosa) (p.ext.)
■ anar-se-li’n la bola (a algú) O, dir o pensar coses, que en relació amb el tema objecte d’una conversa o d’un discurs, són desraonades o inconnexes
A aquest professor de vegades se li’n va la bola i diu alguna ximpleria
→ anar-se-li’n la perola (a algú), anar-se’n de l’olla, fer cadufs
■ anar-se-li’n la perola (a algú) O, dir o pensar coses, que en relació amb el tema objecte d’una conversa o d’un discurs, són desraonades o inconnexes
De vegades se me’n va la perola i pego a la gent
→ anar-se-li’n la bola (a algú), anar-se’n de l’olla
anar a la fresca SV, anar vestit lleugerament, amb poca roba (EC)
Si va a la fresca, el teu fill caurà malalt / Vas massa a la fresca i agafaràs una pulmonia (També s’usa amb els quantificadors bastant, força, massa, molt, tan, etc. en posició postverbal)
→ anar lleuger de roba, anar prim de roba
▷ ja ha arribat el fred de Rússia (ant.), anar en cos de camisa (p.ext.), anar en mànigues de camisa (p.ext.), tenir fogots (p.ext.)
anar lleuger de roba SV, desvestit / anar amb poca roba (Fr, *)
Els convidats més conservadors es van escandalitzar perquè les criatures anaven lleugeres de roba (També s’usa amb el diminutiu lleugeret)
→ anar prim de roba, anar a la fresca
▷ anar en cos de camisa (p.ext.), anar en mànigues de camisa (p.ext.), tenir fogots (p.ext.)
anar prim de roba SV, desvestit / anar amb poca roba (Fr, *)
Vas massa prima de roba i et constiparàs
→ anar lleuger de roba, anar a la fresca
▷ anar en cos de camisa (p.ext.), anar en mànigues de camisa (p.ext.)
anar fora de camí SV, anant sense seguir el camí (A-M)
Fa estona que van fora de camí; espero que no es perdin
▷ anar fora camí (v.f.), per aquelles andoles (p.ext.)