no allargar gaire SV, tenir poca intel·ligència / ésser d’intel·ligència limitada (R-M, IEC)
Per mica que ho hagués pensat ja no ho hauria fet, però ja saps que aquest pobre noi no allarga gaire (R-M)
→ no calar-hi gaire, no despenjar de gaire alt, no arribar més enllà, no donar per més, no veure un bou a tres passes, no veure-hi més enllà del nas, arribar poc enllà, calçar pocs punts, tenir un cervell de pardal, faltar-li un bull (a algú)
allargar els cordons SV, donar diners (EC)
Vinga, allarga els cordons i convida’m a una copa
→ afluixar els cordons, afluixar l’armilla, treure la bossa, afluixar la bossa, gratar-se la butxaca, gratar-se la bossa, afluixar la mosca
allargar la mà (a algú) SV, donar la mà per a saludar (R-M)
En acomiadar-nos, ens vàrem allargar la mà sense cap ressentiment / Tenia moltes ganes d’allargar-me la mà; era un amic de molts anys que ara tornava d’Amèrica (R-M)
→ donar la mà (a algú)
▷ encaixada de mans (p.ext.), estreta de mans (p.ext.)