■ ésser un llauna SV, ésser una persona pesada, enfadosa, que hom no es pot treure de sobre
El teu avi, quan es posa a explicar les seves batalletes de la guerra, és un llauna
→ ésser un plom (algú), ésser una arracada (algú), ésser un pal (algú o alguna cosa)
▷ engegar el disc (p.ext.), col·locar el disc (p.ext.)
■ ésser pecat mortal SV, ésser molt temptador
Aquest flam amb nata és pecat mortal per al meu règim
▷ fer ensalivar (p.ext.), fer venir salivera (a algú) (p.ext.), agafar-se amb un ham (en alguna cosa) (p.ext.)
ésser un ase SV, persona d’enteniment obtús, no gens intel·ligent (IEC)
És un ase, no entén res i no arribarà mai enlloc (També s’usa amb el nom burro)
→ tros d’ase, cap d’ase, ésser un llonze, ésser un carnús (algú), ésser un colló (algú), ésser un totxo (algú)
ésser un benaventurat SV, beneit, ximple (EC)
No s’adona que li prenen el pèl perquè és un benaventurat
→ ésser un gamarús, ésser un pallús (algú), ésser un tros de carn batejada
ésser un bleda SV, dit d’una persona toixa (Fr)
És un bleda, necessita que li ho donin tot mastegat perquè és incapaç de resoldre les dificultats (També s’usa amb la forma ésser molt bleda)
→ ésser un lluç, ésser un gamarús
▷ ésser una bleda (algú) (v.f.)
ésser un colló (algú) SV, (ésser) imbècil, curt d’enteniment (EC)
Ets un colló: no hi ha manera que entenguis les coses que t’expliquen a classe / No siguis colló (També s’usa amb la forma ésser colló (algú)) (*, A-M)
→ ésser un ase, ésser un pallús (algú)
ésser un gamarús SV, (ésser una) persona toixa, aturada o de maneres rústiques (EC)
És un gamarús: se’l pot enredar molt fàcilment / El teu germà és un gamarús: si segueix així no farà res de bo a la vida (També s’usa amb la forma ésser molt gamarús)
→ ésser un pallús (algú), curt de gambals, ésser un bleda, ésser un benaventurat
ésser un lluç SV, toix / ésser curt d’enteniment, de poca intel·ligència (Fr, *)
No ho sabrà pas fer això! No ho veus que és un lluç?
→ ésser un bleda, ésser un pallús (algú), ésser un sopes
ésser un pallús (algú) SV, dit de la persona aturada, curta de gambals (EC)
És un pallús: s’ha deixat entabanar de mala manera
→ ésser un gamarús, ésser un colló (algú), ésser un sopes, curt de gambals, ésser un benaventurat, ésser un lluç
ésser un sabata SV, (ésser) toix, ignorant (EC)
Aquest noi és un sabata, li pots prendre el pèl fàcilment / En Pau és un sabatot, no pot anar enlloc perquè no sap mai res (També s’usa amb els noms sabatot i sabatasses)
→ dur com una sola de sabata, ésser un totxo (algú), més beneit que una sabata, més dur que una sola de sabata, més ruc que una sabata