tirar la casa per la finestra SV, fer una festa costosa i abundant / despendre molt en una festa, en una celebració, fent demostracions excessives d'alegria / fer gran festa sense reparar en despeses (Fr, EC, A-M)
El dia del casament vol tirar la casa per la finestra, té la intenció de convidar tota la família i tots els amics i coneguts (També s'usa amb el verb llançar)
→tirar el burro per la finestra
▷ast i olla (p.ext.)
tirar la casa per la finestra SV, fer una despesa o despeses excessives / fer una despesa domèstica extraordinària / fer despeses o demostracions extraordinàries d'alegria, de festa, etc. (DIEC1, EC, A-M)
Si tires la casa per la finestra, no tindràs prou diners per a poder viure / Una cosa és procurar-se tot el necessari per a viure bé, i l'altra és llançar la casa per la finestra per tal de fer-se passar per ric (També s'usa amb el verb llançar) (*, R-M)
→tirar el burro per la finestra, abocar tot el cabàs (a alguna cosa), ficar l'olla gran dins de la xica, fer un extra, allargar més els peus que els llençols, no fer cas d'un pa ni d'un penjoll, llançar els diners, destruir un llinatge
▷treure tot l'estam (p.ext.), en gran (p.ext.), no mocar-se amb mitja màniga (p.ext.)