FESTA
tirar el burro per la finestra SV, fer gran festa sense reparar en despeses (A-M)
Quan faci trenta anys tiraré el burro per la finestra. Faré una festa que pugui recordar molts anys
→tirar la casa per la finestra
[Val. (A-M)]
tirar el burro per la finestra SV, fer gran festa sense reparar en despeses (A-M)
Quan faci trenta anys tiraré el burro per la finestra. Faré una festa que pugui recordar molts anys
→tirar la casa per la finestra
[Val. (A-M)]
tirar el burro per la finestra SV, fer gran festa sense reparar en despeses (A-M)
Si tires el burro per la finestra, d'aquí a dos dies hauràs acabat els diners de l'herència
→tirar la casa per la finestra, abocar tot el cabàs (a alguna cosa), ficar l'olla gran dins de la xica, fer un extra, allargar més els peus que els llençols, no fer cas d'un pa ni d'un penjoll
▷treure tot l'estam (p.ext.), en gran (p.ext.), no mocar-se amb mitja màniga (p.ext.)
[Val. (A-M)]