tenir un peu a la tomba SV, estar en perill imminent de morir / estar pròxim a la mort (R-M, A-M)
L'han ingressat a l'hospital i ja no creuen que en surti. Té un peu a la tomba / Ja fa dies que té un peu a la fossa; la seva malaltia és incurable (També s'usa amb els noms clot i fossa) (*, R-M)
→estar combregador, tenir una cama al fossar, no veure passar les grues del mes de març
▷tenir mala peça al teler (p.ext.)
tenir un peu a la tomba SV, estar en perill de mort / estar pròxim a la mort (DIEC1, A-M)
Té una malaltia molt greu, gairebé ja té un peu a la tomba / Pel que m'ha dit el metge, té un peu a la fossa; no hi ha res a fer: la malaltia és irreversible (També s'usa amb els noms clot i fossa) (*, R-M)
→tenir una cama al calaix, tenir una cama al fossar, tenir els dies comptats, tenir un peu al cementiri, estar combregador, entre la vida i la mort, poder fer la caixa (a algú), tenir una cama a l'altre món, no veure passar les grues del mes de març, tenir les ferradures a l'aire (algú)
▷anar al clot (p.ext.), estar en capella (p.ext.), estar en remull (p.ext.), tenir mala peça al teler (p.ext.), cantar el gori-gori (p.ext.), haver fet atots (p.ext.)
tenir un peu a la tomba SV, estar en perill imminent de morir / estar pròxim a la mort (R-M)
És perfectament conscient que té un peu a la tomba (També s'usa amb els noms clot i fossa)
→tenir una cama al calaix, tenir una cama al fossar, anar-se'n del món
▷haver fet atots (p.ext.)