tenir cor (de fer alguna cosa) SV, tenir coratge / tenir valor, sentir-se capaç de fer-la (R-M, A-M)
Si tots m'acompanyeu, tinc cor de fer-li verbalment la sol·licitud / Ell no va tenir cor de donar-li la mala notícia i va enviar-li una altra persona / Sé que ho necessita i no tinc cor de dir-li que no li ho puc deixar (R-M)
→veure's amb cor (de fer alguna cosa), tenir collons (de fer alguna cosa), donar-se amb cor (de fer alguna cosa), tenir cuc (de fer alguna cosa)
▷no tenir boca (ant.), no tenir ulls per a veure (alguna cosa) (ant.), bastar-li cor (a algú) (p.ext.), tenir pit (p.ext.), tenir esperit (p.ext.), tenir un cor com la Seu (p.ext.)
no tenir cor SV, ésser dur de sentiments, poc o gens sensible a l'amor i a la pietat (EC)
És el dolent de la pel·lícula. Que no ho veus, que no té cor? / Les persones sense cor no poden entendre el sofriment dels altres (També s'usa amb la forma sense cor) (*, R-M)
→no tenir entranyes, ésser un mal cor (algú), tenir mal cor, dur de cor
▷ésser tot cor (ant.), tenir el cor dur (p.ext.)
no tenir cor SV, (ésser) de mals sentiments (R-M)
En Pere no té cor: és una persona de mals sentiments / Les persones sense cor no poden entendre el sofriment dels altres (També s'usa amb la forma sense cor) (*, R-M)
→no tenir ànima, tenir males entranyes
▷mala ànima (p.ext.)
tenir cor de tigre SV, ésser molt cruel (A-M)
Aquest professor té cor de tigre; no té compassió dels seus pobres alumnes
→ésser un tigre