ATABALAR
posar el cap com un timbal (a algú) SV, marejar (algú) a força de parlar (EC)
La Mireia posa el cap com un timbal al seu marit quan li explica els problemes de la feina / Calla, que m'estàs posant el cap com un tabal! (També s'usa amb les formes posar el cap com un tabal (a algú), posar un cap com un tabal (a algú), posar el cap com un tambor (a algú) i posar el cap com una tarumba (a algú))
→omplir-li el cap (a algú), posar un cap com tres quartans (a algú), posar un cap com un bombo (a algú), posar el cap com una olla de caragols (a algú), posar el cap com una ferrada (a algú), posar el cap com un sant Ponç (a algú)
▷tenir el cap com un timbal (inv.), tenir el cap com una ferrada (inv.)