Cerca

VETLLAR

passar la nit en blanc SV, no dormir / passar la nit sense dormir (R-MDIEC1)

Aquest mal de queixal m'ha fet passar la nit en blanc; no m'ha deixat dormir gens / El capteniment del seu fill li va fer passar moltes nits en blanc (R-MFr)

passar la nit del lloro, passar la nit en clar, no poder aclucar l'ull, fer la vetlla

en vetlla (p.ext.)

TRANUITAR

passar la nit en blanc SV, passar la nit sense dormir (DIEC1)

Passa la nit en blanc d'una taverna a l'altra / Passava les nits en blanch (R-MA-M)

passar la nit en clar, no poder aclucar l'ull, fer la vetlla

anar de copes (p.ext.), de tranuita (p.ext.)

VETLLAR

passar la nit en clar SV, no dormir (R-M)

Aquesta nit l'he passada en clar perquè feia massa calor

passar la nit en blanc, passar la nit del lloro, no poder aclucar l'ull, fer la vetlla

colgar-les totes (p.ext.)

DESEMPALLEGAR-SE

passar la patata calenta (a algú) SV, desempallegar-se d'una dificultat / desentendre's d'un problema o d'una qüestió incòmoda i delegar-la a una altra persona (R-M*)

Es va comprometre a solucionar el cas i, ara que s'ha complicat, vol passar la patata calenta a una altra persona perquè no sap com sortir-se'n (R-M)

passar la pilota (a algú), carregar el mort (a algú), carregar els neulers (a algú), llevar-se ses busques de davant

DESEMPALLEGAR-SE

passar la pilota (a algú) SV, desentendre's d'un problema o d'una qüestió incòmoda i delegar-la a una altra persona

Quan no sap com solucionar els problemes, sempre ens passa la pilota a nosaltres

passar la patata calenta (a algú), carregar el mort (a algú), carregar els neulers (a algú), encolomar el mort (a algú)

PENTINAR

passar la pinta (a algú) SV, fer lleugerament l'operació de pentinar (DIEC1)

Passa la pinta a la Marina, que va molt escabellada / Abans de sortir de casa, passa't la pinta, que vas molt escabellat

passar el raspall (p.ext.)

PLANXAR

passar la planxa SV, planxar lleugerament

Mentre em dutxo, passa la planxa pels texans, si et plau / La camisa està molt arrugada, passa-hi la planxa

un cop de (p.ext.), allisar la roba (p.ext.), per sobre (p.ext.)

ANAR-SE'N

passar la porta SV, anar-se'n d'un lloc, sobretot per comiat o imposició d'altri (A-M)

Mira, deixa el que estaves fent i passa la porta, estàs acomiadat

agafar el camí de la porta, agafar la porta

fer passar la porta (a algú) (p.ext.)

VIURE

passar la trista vida SV, transcórrer l'existència de manera desagradable, molesta, mancada d'alegria (A-M)

Darrerament no soc gaire feliç, més aviat l'única cosa que faig és passar la trista vida

passar la vida perdurable, arrossegar la cadena, passar per tot

anar fent (p.ext.), anar tirant (p.ext.), anar passant (p.ext.), passar la vida (p.ext.)

VIURE

passar la vida SV, deixar transcórrer el temps de la pròpia existència (A-M)

De moment treballa en una fàbrica i així va passant la vida

anar tirant, anar fent, anar passant, fer la viu-viu

passar la trista vida (p.ext.)