Cerca

ELUDIR

girar la cara (a algú) SV, tombar la cara cap a l'altra banda per defugir la salutació d'algú, la seva escomesa (EC)

Giro la cara a la veïna perquè sempre diu mal de mi / Deu estar ofès: ahir vam topar-nos pel carrer i va girar-me la cara (*EC)

negar-li la cara (a algú), negar el bon dia (a algú), negar el salut (a algú), retirar la paraula (a algú)

fugir (d'algú) com d'un empestat (p.ext.)

SALUDAR

ANT

girar la cara (a algú) SV, no voler saludar / defugir el salut d'algú, la seva escomesa (R-MDIEC1)

Gira la cara a qui havia estat la seva millor amiga perquè la va decebre / D'ençà que van discutir, sempre que el troba li gira la cara (*R-M)

negar-li la cara (a algú), negar el bon dia (a algú), negar el salut (a algú), retirar la paraula (a algú)

fugir (d'algú) com d'un empestat (p.ext.)