Cerca

RENOVAR-SE

canviar d'aires SV, canviar d'ambient per tal de relaxar-se, pensar, etc.

Darrerament treballo massa. M'aniria bé fer un viatge per canviar d'aires

airejar les idees

prendre l'aire (p.ext.)

CANVIAR

canviar d'aires SV, canviar de clima, d'ambient (EC)

Els aires de marina no li proven, haurà de canviar d'aires (DIEC1)

CANVIAR

canviar de camisa SV, canviar d'idees, de partit, o de conducta segons les pròpies conveniències / passar-se al partit oposat (DIEC1A-M)

És un oportunista; a cada canvi de govern canvia de camisa / Són molts els polítics que canvien de camisa quan els convé mantenir el poder / Ha mudat de camisa més d'una vegada (També s'usa amb el verb mudar) (R-MR-M*)

canviar de color, fer un canvi de front, navegar a tots els vents, seguir el vent, girar-se d'allà on ve el vent, mudar de bandera, girar la casaca

canviar la camisa (v.f.)

FESOMIA

canviar de cara SV, canviar l'expressió de la fesomia per afecte, per un accident o després d'una malaltia

Va canviar de cara quan li van dir que la Gemma s'havia tornat a casar, perquè només feia tres mesos que s'havien divorciat

mudar-li la cara (a algú)

CANVIAR

canviar de color SV, canviar de partit polític (R-M)

Ara ha canviat de color; era conservador i ara diu que és d'extrema esquerra (R-M)

canviar de camisa, navegar a tots els vents, girar-se d'allà on ve el vent, seguir el vent, mudar de bandera, fer el debanell

CANVIAR

canviar de disc SV, canviar de conversa / passar algú a parlar d'una altra cosa, canviar de conversa, sobretot quan és insistent i enutjosa (R-MEC)

Sempre repeteixes les mateixes idees, canvia de disc

girar full, trencar de conversa, canviar el xip, passar carta

canviar el disc (v.f.), col·locar el disc (p.ext.), engegar el disc (p.ext.)

MUDAR-SE

canviar de gatinó SV, canviar-se de casa, en llenguatge humorístic o irònic (A-M)

Feia temps que estaven malament amb els veïns i, finalment, s'han decidit a canviar de gatinó

[Llofriu (A-M)]

[gatinó: mot no registrat al DIEC1]

TRASPASSAR

canviar de mà SV, canviar un bé de propietaris

El restaurant ha canviat de mà / La finca ha canviat de mans / Aquestes vinyes han mudat de mà (També s'usa amb el verb mudar) (**EC)

canviar de mans (v.f.), ésser a les mans (d'algú) (p.ext.), de segona mà (p.ext.)

CANVIAR

canviar de pell SV, transformar-se / tornar-se tot un altre (R-M*)

Per més que el sermonegin no canviarà de pell; sempre serà un cínic (R-M)

girar la pell, ésser un altre home, girar-se el solc, mudar la pell, mudar de pèl, no ésser el mateix, mudar d'hostalatge

girar (algú) com una mitja (p.ext.)

CANVIAR

canviar de rosca SV, passar a una altra qüestió

No vull parlar més d'aquest tema, canviem de rosca

girar full, canviar el xip, trencar de conversa, mudar el joc