Cerca
ésser una perla (algú) SV, (ésser una) persona excel·lent, que avantatja les altres en exquisidesa (A-M)
Aquest fill teu és una perla: treu unes notes que són una meravella
→ésser una joia (algú), ésser un tresor (algú), ésser un sol (algú)
ésser una persona com Déu l'ha feta SV, es diu en to de commiseració com per disculpar les equivocacions o escassesa d'enteniment de qualcú (A-M)
L'Emília que era més ingènua, o si es vol, més com Déu l'havia feta (A-M)
ésser una petita basa (algú) SV, ésser petit i raquític (A-M)
Veig difícil que pugui apuntar-se a la colla castellera del barri perquè és una petita basa
→no ésser cuca ni moixó (algú)
[Llofriu (A-M)]
■ ésser una plaga (algú) SV, ésser una persona molesta o inútil
Aquest fill teu és una plaga: no serveix per a res
→ésser una calamitat (algú), ésser un mort, ésser un as (algú)
▷ésser com es brou de lleu, que ni adoba ni espenya (p.ext.)
ésser una pólvora (algú) SV, ésser molt irascible (A-M)
Avui no li facis gaire cas, perquè és una pólvora: s'enfada amb tothom
→ésser de mala jeia, ésser de sangs calentes, ésser un esguit de bací (algú)
ésser una pólvora (algú) SV, ésser molt irascible (A-M)
No li diguis res que li pugui saber greu, perquè et clavarà un crit: és una pólvora
→ésser de mala jeia, ésser de sangs calentes, ésser un esguit de bací (algú)
ésser una pólvora (algú) SV, ésser molt irascible (A-M)
És una pólvora quan està d'exàmens
→ésser de mala jeia, ésser de sangs calentes, ésser un esguit de bací (algú)
ésser una ruïna (algú) SV, estar físicament o moralment del tot decaigut, no ésser ni una ombra del que era / (ésser una) persona molt decaiguda, que ha perdut gairebé tot el vigor, la bellesa, les bones qualitats (EC, A-M)
Aquest home és una ruïna, no és ni ombra del que era (DIEC1)
→ànima en pena, no tenir cera en les orelles
▷no quedar-li sang a les butxaques (a algú) (p.ext.)
ésser una sagnia SV, (ésser una) cosa que costa molt i continuadament; despesa molt reiterada i contínua (A-M)
Aquesta situació és una sagnia, costa arribar a final de mes havent de pagar una hipoteca tan alta / Si han de pagar totes aquestes despeses, ja serà una bona sagnia per a la caixa de la societat (També s'usa amb el modificador bon en posició prenominal) (*, EC)
▷costar el bec i les ungles (p.ext.)
ésser una soca (algú) SV, (ésser una) persona curta d'enteniment (A-M)
La teva dona és una soca; és impossible tenir una conversa intel·ligent amb ella / El seu veí és un soca perquè mai no s'assabenta de res
→ésser un guilopo, ésser un carnús (algú), ésser un sopes, ésser un suro (algú)
▷ésser un soca (algú) (v.f.)