PROTEGIR
cobrir les espatlles (a algú) SV, protegir algú, garantir-lo contra qualsevol perill, amenaça (EC)
Havia de cobrir les espatlles al seu nebot perquè tenia l’estranya habilitat de posar-se en embolics
→ guardar les espatlles (a algú), fer ombra (a algú), fer esquena
▷ tenir les espatlles cobertes (inv.), tenir les espatlles guardades (inv.), fer espatlleta (a algú) (p.ext.), treure les castanyes del foc (a algú) (p.ext.)
fer coixí SV, servir d’empara, de suport / estar interposada una cosa entre un suport i allò que hi recolza (R-M, EC)
Sort que el barret li va fer coixí, altrament aquell cop de roc li hauria badat el cap / La palla que hi havia sota li va fer coixí i impedí probablement que el cop fos de mort / Abans de prendre l’antibiòtic, menja alguna cosa que faci coixí, si no l’estómac se te’n ressentirà (També s’usa amb el modificador bon o amb el quantificador molt en posició prenominal) (R-M, R-M, *)
▷ fer paret (p.ext.)
fer ombra (a algú) SV, protegir / protegir algú, garantir-lo contra qualsevol perill, amenaça (R-M, *)
S’atreveix a fer tot això perquè sap que son pare li fa ombra i no li passarà res (R-M)
→ guardar les espatlles (a algú), cobrir les espatlles (a algú)
▷ a l’ombra (inv.), fer esquena (a algú) (p.ext.)
guardar les espatlles (a algú) SV, garantir algú contra qualsevol perill, amenaça / protegir algú, garantir-lo contra qualsevol perill, amenaça (IEC, EC)
Guardava les espatlles al seu nebot perquè no patís cap dany / No es pot atrevir a atacar la junta perquè no té qui li guardi les espatlles (*, R-M)
→ cobrir les espatlles (a algú), fer ombra (a algú), fer esquena (a algú)
▷ tenir les espatlles cobertes (inv.), tenir les espatlles guardades (inv.), fer costat (a algú) (p.ext.), fer espatlleta (a algú) (p.ext.)