PROGRESSAR
anar en vençó SV, anar bé, anar endavant, progressar (A-M)
Per aquell camí tan costa avall anirem en vençó (A-M)
→ fer llegua per hora, cuitar camí, fer camí, passar camí
[Men. (A-M)]
anar endavant SV, progressar / anar al fi que es proposa sense distreure’s per res (R-M, *)
Aquest projecte no pot anar endavant si no l’aproven (R-M)
→ tirar endavant, fer el seu curs, seguir el seu curs, fer el seu camí
▷ navegar amb qualsevol vent (p.ext.)
anar lluny SV, avançar molt en la seva carrera (IEC)
T’asseguro que si continues així aniràs lluny / Ha arribat lluny perquè és molt treballadora (També s’usa amb el verb arribar) (R-M, *)
→ alçar el cap, anar per bé
▷ home de profit (p.ext.), cobrir-se de glòria (p.ext.)
fer bons pets i bones gambades SV, prosperar / assolir una bona situació, avançar (R-M, *)
El nostre veí fa bons pets i bones gambades, però també treballa molt / En conec ben pocs que facin bons pets i bones gambades com ell (R-M)
→ fer carrera
[Tarr. (A-M)]
fer llegua per hora SV, fer molt de camí, progressar ràpidament (A-M)
Si fa llegua per hora podrà seguir el ritme dels altres
→ cuitar camí, fer camí, passar camí, anar en vençó
▷ fer hora per llegua (v.f.)
fer-se un lloc SV, situar-se / aconseguir una bona situació (R-M, *)
Ha sabut fer-se un lloc en la indústria paperera (R-M)
→ obrir-se camí, obrir-se pas, obrir-se call, fer-se home
fer un gran pas SV, fer un progrés considerable (A-M)
Aquest darrer trimestre el vostre fill ha fet un gran pas en llengua catalana (R-M)
→ guanyar terreny
▷ fer un pas endarrere (ant.), fer un pas endavant i dos endarrere (ant.), obrir-se camí (p.ext.), obrir-se pas (p.ext.), obrir-se call (p.ext.), un pas de gegant (p.ext.)
guanyar terreny SV, obtenir un avantatge / avançar, fer-se avant (IEC, EC)
Aquesta llei és molt beneficiosa per a tothom; ja hem guanyat terreny en el camp de l’ensenyament (R-M)
→ fer un gran pas
▷ perdre terreny (ant.), obrir-se camí (p.ext.), obrir-se pas (p.ext.), obrir-se call (p.ext.), guanyar punts (p.ext.)
obrir-se call SV, obrir-se camí / vèncer les dificultats per a arribar a un fi (R-M, *)
La seva experiència li ha servit per obrir-se call en els negocis (R-M)
→ obrir-se camí, obrir-se pas, fer-se un lloc, fer-se home
▷ guanyar terreny (p.ext.), fer un gran pas (p.ext.)
obrir-se camí SV, vèncer les dificultats per a arribar a un fi (EC)
M’he d’anar obrint camí si vull arribar a acabar el projecte
→ obrir-se pas, fer-se un lloc, obrir-se call, fer-se home
▷ guanyar terreny (p.ext.), fer un gran pas (p.ext.), navegar amb qualsevol vent (p.ext.)
obrir-se pas SV, aconseguir una bona situació social (R-M)
Amb molt d’esforç ha sabut obrir-se pas en l’empresa i ara hi té una bona situació
→ obrir-se camí, obrir-se call, fer-se un lloc, fer-se home
▷ guanyar terreny (p.ext.), fer un gran pas (p.ext.)
pujar la casa dreta SV, procedir correctament amb profit (dit sempre amb sentit irònic) (R-M)
Sí que pujarem la casa dreta, llevant-te a les onze! Malament, noi, si no t’espaviles! / Treballant tan poc com treballeu, ja pujareu la casa dreta, ja! (R-M)
▷ no anar enlloc (p.ext.)