PROGRESSAR

anar en vençó SV, anar bé, anar endavant, progressar (A-M)

Per aquell camí tan costa avall anirem en vençó (A-M)

fer llegua per hora, cuitar camí, fer camí, passar camí

[Men. (A-M)]

anar endavant SV, progressar / anar al fi que es proposa sense distreure’s per res (R-M, *)

Aquest projecte no pot anar endavant si no l’aproven (R-M)

tirar endavant, fer el seu curs, seguir el seu curs, fer el seu camí

navegar amb qualsevol vent (p.ext.)

anar lluny SV, avançar molt en la seva carrera (IEC)

T’asseguro que si continues així aniràs lluny / Ha arribat lluny perquè és molt treballadora (També s’usa amb el verb arribar) (R-M, *)

alçar el cap, anar per bé

home de profit (p.ext.), cobrir-se de glòria (p.ext.)

fer bons pets i bones gambades SV, prosperar / assolir una bona situació, avançar (R-M, *)

El nostre veí fa bons pets i bones gambades, però també treballa molt / En conec ben pocs que facin bons pets i bones gambades com ell (R-M)

fer carrera

[Tarr. (A-M)]

fer llegua per hora SV, fer molt de camí, progressar ràpidament (A-M)

Si fa llegua per hora podrà seguir el ritme dels altres

cuitar camí, fer camí, passar camí, anar en vençó

fer hora per llegua (v.f.)

fer-se un lloc SV, situar-se / aconseguir una bona situació (R-M, *)

Ha sabut fer-se un lloc en la indústria paperera (R-M)

obrir-se camí, obrir-se pas, obrir-se call, fer-se home

fer un gran pas SV, fer un progrés considerable (A-M)

Aquest darrer trimestre el vostre fill ha fet un gran pas en llengua catalana (R-M)

guanyar terreny

fer un pas endarrere (ant.), fer un pas endavant i dos endarrere (ant.), obrir-se camí (p.ext.), obrir-se pas (p.ext.), obrir-se call (p.ext.), un pas de gegant (p.ext.)

guanyar terreny SV, obtenir un avantatge / avançar, fer-se avant (IEC, EC)

Aquesta llei és molt beneficiosa per a tothom; ja hem guanyat terreny en el camp de l’ensenyament (R-M)

fer un gran pas

perdre terreny (ant.), obrir-se camí (p.ext.), obrir-se pas (p.ext.), obrir-se call (p.ext.), guanyar punts (p.ext.)

obrir-se call SV, obrir-se camí / vèncer les dificultats per a arribar a un fi (R-M, *)

La seva experiència li ha servit per obrir-se call en els negocis (R-M)

obrir-se camí, obrir-se pas, fer-se un lloc, fer-se home

guanyar terreny (p.ext.), fer un gran pas (p.ext.)

obrir-se camí SV, vèncer les dificultats per a arribar a un fi (EC)

M’he d’anar obrint camí si vull arribar a acabar el projecte

obrir-se pas, fer-se un lloc, obrir-se call, fer-se home

guanyar terreny (p.ext.), fer un gran pas (p.ext.), navegar amb qualsevol vent (p.ext.)

obrir-se pas SV, aconseguir una bona situació social (R-M)

Amb molt d’esforç ha sabut obrir-se pas en l’empresa i ara hi té una bona situació

obrir-se camí, obrir-se call, fer-se un lloc, fer-se home

guanyar terreny (p.ext.), fer un gran pas (p.ext.)

pujar la casa dreta SV, procedir correctament amb profit (dit sempre amb sentit irònic) (R-M)

Sí que pujarem la casa dreta, llevant-te a les onze! Malament, noi, si no t’espaviles! / Treballant tan poc com treballeu, ja pujareu la casa dreta, ja! (R-M)

no anar enlloc (p.ext.)